Transliteración y traducción generadas automáticamente

Making
Luck Life
Schaffen
Making
Kleine Dinge werden zur Liebe
ちっちゃなことが愛になって
chitchana koto ga ai ni natte
und färben unsere Welt ein.
ぼくらの世界をいろづけてく
bokura no sekai o irozuketeku
Wir dürfen sie nicht verlieren,
なくしちゃだめだよ
nakushi cha dame da yo
unsere liebenswerten Tage.
ぼくらのこの愛すべき日々を
bokura no kono aisu beki hibi o
Mit einem müden Gesicht und Seufzern,
つかれた顔にため息まとわりつけて
tsukareta kao ni tameiki matowaritsukete
fühlt es sich an, als wäre zu viel Mühe nicht gut,
がんばりすぎもよくない気もするけど
ganbarisugi mo yokunai ki mo suru kedo
aber wenn ich merke, dass ich etwas will,
やりたいこと気づけばやらなきゃだめに
yaritai koto kizukebayaranakya dame ni
wann ist es so gekommen, dass ich so fühle?
いつからこんな感じになっちゃったんだっけな
itsu kara konna kanji ni natchatta n da kke na
Ich habe so viele Dinge, die ich
すきなひとすきなばしょも
sukina hitosuki na basho mo
mit Stolz zeigen möchte, die ich mag.
じまんしたいぐらいある
jimanshitai gurai aru
Ich kann es mit erhobenem Kopf sagen,
むねをはっていえる
mune o hatte ieru
ich will einfach nur singen, ohne nachzudenken,
なにもかんがえずただただうたいたいだけ
nani mo kangaezu tadatada utaitai dake
ich will immer weiter singen.
ずっとずっというたいつづけたい
zutto zutto i utaitsuzuketai
Kleine Dinge werden zur Liebe
ちっちゃなことが愛になって
chitchana koto ga ai ni natte
und färben unsere Welt ein.
ぼくらの世界をいろづけてく
bokura no sekai o irozuketeku
Selbst die verrückten Tage,
ばかみたいな日々も
baka mitaina hibi mo
und die Nächte, in denen wir weinen,
なきあかしたよるも
nakiakashita yoru mo
werden irgendwann zur Gewohnheit,
だいたいのことふうになって
daitai no kotofū ni natte
und wenn ich es vergessen habe, kommt es zurück.
わすれたころにふきかえしてく
wasureta koroni fukikaeshiteku
Der Grund, warum ich hier stehe,
ここにたついみを
koko ni tatsu imi o
und warum ich hier singe.
ぼくがここでうたうりゆうを
boku ga koko de utau riyū o
Ich suche nicht einfach nur
やみくもにただメロディを
yamikumo ni tada merodhi o
blind nach Melodien,
さがすおしごと
sagasu o shigoto
ich will das nicht als Arbeit,
したいわけじゃないと
shitai wake janai to
aber ich erinnere mich kurz an dich,
あなたのことをちらりとおもいだす
anata no koto o chirari to omoidasu
und dann strömt es plötzlich heraus,
そしてらきんとぼわっとあふれてくる
soshitara ki ntobuwatto afuretekuru
ich kann von Herzen immer mehr singen.
こころからもっともっとうたうたえる
kokorokara motto motto uta utaeru
Wenn ich aufgeben würde, würde alles zu Staub werden
あきらめたらぜんぶあわになって
akirametara zenbu awa ni natte
und vielleicht einfach verschwinden,
はかなくきえてしまうのかなんて
hakanaku kieteshimau no ka nante
ich habe darüber nachgedacht,
かんがえたこともすこしあるけれど
kangaeta koto mo sukoshi aru keredo
aber allein der Gedanke macht mich müde,
かんがえただけでいやになって
kangaeta dake de iya ni natte
ich habe wild auf der Gitarre gespielt,
がむしゃらにギターかきならした
gamushara ni gita- kakinarashita
weil ich es versprochen habe, gebe ich wieder alles in den Gesang.
やくそくしたからまたうたにこめる
yakusokushita kara mata uta ni komeru
Kleine Dinge werden zur Liebe
ちっちゃなことが愛になって
chitchana koto ga ai ni natte
und färben unsere Welt ein.
ぼくらの世界をいろづけてく
bokura no sekai o irozuketeku
Selbst die verrückten Tage,
ばかみたいな日々も
baka mitaina hibi mo
und die Nächte, in denen wir weinen,
なきあかしたよるも
nakiakashita yoru mo
werden irgendwann zur Gewohnheit,
だいたいのことふうになって
daitai no kotofū ni natte
und wenn ich es vergessen habe, kommt es zurück.
わすれたころにふきかえしてく
wasureta koroni fukikaeshiteku
Der Grund, warum ich hier stehe,
ここにたついみを
koko ni tatsu imi o
und warum ich hier singe.
ぼくがここでうたうりゆう
boku ga koko de utau riyū



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luck Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: