Traducción generada automáticamente

Isabella (feat. Hamilton Leithauser)
Lucy Dacus
Isabella (feat. Hamilton Leithauser)
Isabella (feat. Hamilton Leithauser)
Voy a rockear hasta el amanecerGonna rock till dawn
Isabella cantaIsabella sings
Y cuando nuestros sueños se apaguenAnd when our dreaming dies away
Estaré feliz de haberlo hechoI'll be glad I did
Bueno, ya es pasada la medianocheWell, it's after midnight
Voy a encontrar algunos amigosGonna find some friends
Voy a bailar por la 94th StreetGonna waltz up 94th Street
En un trance de ojos abiertosIn a wide-eyed trance
Voy a rockear hasta el amanecerGonna rock till dawn
Isabella cantaIsabella sings
Y si nuestros sueños se apaganAnd if our dreaming dies away
Estaré feliz de haberlo hechoI'll be glad I did
Todos sus novios más jóvenesAll her younger sweethearts
Están esperando a que cambien las lucesAre waitin' for the lights to change
Columpiándose en los bancosSwinging by the benches
Voy a rockear hasta el amanecerGonna rock till dawn
Isabella cantaIsabella sings
Ella pasó un año en una universidad por aquíShe did a year in a college around here
Pero nunca se fue, y nunca lo haráBut she never left, and she never will
Quiero estar allí con ellaI wanna be there with her
Y un nuevo grupo de fantasmasAnd a new pack of ghosts
Y las grietas están en su risaAnd the cracks are in her laughter
Cuando todos regresan a casa (hasta que todos regresen a casa)When they all go riding home (till they all go riding home)
Cuando todos regresan a casa (hasta que todos regresen a casa)When they all go riding home (till they all go riding home)
De noche me voy a dormir (hasta que todos regresen a casa)At night I go to sleep (till they all go riding home)
Al ritmo del tráfico que pasa (hasta que todos regresen a casa)To the rhythm of the passing traffic (till they all go riding home)
En la Avenida Ámsterdam (hasta que todos regresen a casa)On Amsterdam Avenue (till they all go riding home)
Y me pregunto, me pregunto dónde estás (hasta que todos regresen a casa)And I wonder, I wonder where you are (till they all go riding home)
Tus dulces sueños nunca te agotaron (hasta que todos regresen a casa)Your sweet dreams never burned you out (till they all go riding home)
Pero ninguno de ellos tiene respuestas ahora (hasta que todos regresen a casa)But none of them have answers now (till they all go riding home)
Tus dulces sueños nunca te derribaron (hasta que todos regresen a casa)Your sweet dreams never burned you down (till they all go riding home)
Pero ninguno de ellos tiene respuestas ahora, cariñoBut none of them have answers now, baby
Cuando todos regresan a casaWhen they all go riding home
Cuando todos regresan a casaWhen they all go riding home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucy Dacus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: