Traducción generada automáticamente
Triple Dog Dare
Lucy Dacus
Atrévido triple perro
Triple Dog Dare
No estoy cansada todavía
I'm not tired yet
Aún tenemos mucho que averiguar
We still got a lot to figure out
¿De qué se trataba el final de la película, de todos modos?
Like what was the end of the movie about, anyways?
Estás bostezando en tu sofá
You're yawning on your couch
Me pregunto si me quedé más de mi bienvenida
I wonder if I overstayed my welcome
Hasta que me preguntaste si me gustaría dar un paseo
Until you asked me if I'd like to take a walk
Vamos a los cinco centavos
We're going to the five and dime
El único lugar abierto a esta hora de la noche
The only open place at this time of night
Estás bailando en el pasillo porque la radio
You're dancing in the aisle 'cause the radio
¿Es cantarte una canción, sabes?
Is singing you a song you know
Y el chico del mostrador está mirando a tu gracia
And the kid at the counter is gawking at your grace
Puedo decir lo que piensa por la mirada de su cara
I can tell what he's thinking by the look on his face
No es culpa suya, estoy seguro de que tengo el mismo aspecto
It's not his fault, I'm sure I look thе same
Es lo que haces, pero no te culpo a ti
It's what you do, but it's not you I blame
Tu mamá me leyó la palma
Your mama read my palm
Ella no me dijo qué era lo que vio
Shе wouldn't tell me what it was she saw
Pero después de eso, no se te permitió pasar la noche
But after that, you weren't allowed to spend the night
Estoy mirando mis manos
I'm staring at my hands
Piel roja y rubicunda, no entiendo
Red, ruddy skin, I don't understand
¿Cómo me traicionaron? ¿Qué he hecho?
How did they betray me? What did I do?
Nunca te he tocado como quería
I never touched you how I wanted to
¿Qué puedo decirle a tu madre para que te deje salir?
What can I say to your mom to let you come outside?
Sabes que buscaré si corres y te escondes
You know I'll be seeking if you run and hide
Si la puerta se abriera, ¿pasarías por el marco?
If the door were to open, would you walk through the frame?
Si tienes demasiado miedo, no te culpo a ti
If you're too afraid, it won't be you I blame
Pasaste una nota en clase
You passed a note in class
Me dije que te encontrara en el paso elevado
Told me to meet you at the overpass
Tu labio temblaba cuando dijiste que estamos malditos
Your lip was trembling when you said that we are cursed
Intentas no llorar
You're trying not to cry
Cuando me dices que tienes miedo de que podamos morir
When you tell me you're afraid that we may die
Dije: ¿Y qué? Todo el mundo tiene miedo de eso
I said: So what? Everybody's scared of that
Quiero que me digas que me extrañas
I want you to tell me that you miss me
¿Quieres que te agarres y me hagas daño y me besas?
Want you to hold and hurt and kiss me
Quiero huir y vivir en el barco de tu familia
I wanna run away and live on your family's boat
Es un triple atrevo de perro, eres un pollo si no lo haces
It's a triple dog dare, you're a chicken if you don't
Puedo pescar nuestra comida y sabes cómo encender una llama
I can fish for our food and you know how to start a flame
Si no sales ahora, solo tendrás la culpa a ti mismo
If you don't get out now, you'll only have yourself to blame
Dijiste: ¿Me tienes ahí?
You said: You have me there
Si se trata de un triple atrevido para perros
If it's a triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Un triple atreve perro
A triple dog dare
Nos ponen la cara en las jarras de leche
They put our faces on the milk jugs
Niños desaparecidos hasta que se rindieron
Missing children till they gave up
Tu mamá tenía razón, y a través del dolor
Your mama was right, and through the grief
No puedo luchar contra la sensación de alivio
Can't fight the feeling of relief
No podría pasar nada peor ahora
Nothing worse could happen now
No podría pasar nada peor ahora
Nothing worse could happen now
No podría pasar nada peor ahora
Nothing worse could happen now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucy Dacus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: