Traducción generada automáticamente

Triple Dog Dare
Lucy Dacus
Défi Triple Dog
Triple Dog Dare
Je ne suis pas encore fatiguéI'm not tired yet
On a encore plein de choses à découvrirWe still got a lot to figure out
Comme de quoi parlait la fin du film, au fait ?Like what was the end of the movie about, anyways?
Tu bâilles sur ton canapéYou're yawning on your couch
Je me demande si je suis resté trop longtempsI wonder if I overstayed my welcome
Jusqu'à ce que tu me demandes si je veux faire une baladeUntil you asked me if I'd like to take a walk
On va au cinq et dixWe're going to the five and dime
Le seul endroit ouvert à cette heure de la nuitThe only open place at this time of night
Tu danses dans l'allée parce que la radioYou're dancing in the aisle 'cause the radio
Te chante une chanson que tu connaisIs singing you a song you know
Et le gamin au comptoir te regarde avec admirationAnd the kid at the counter is gawking at your grace
Je peux deviner ce qu'il pense rien qu'en voyant son visageI can tell what he's thinking by the look on his face
Ce n'est pas de sa faute, je suis sûr que je fais pareilIt's not his fault, I'm sure I look thе same
C'est ce que tu fais, mais ce n'est pas toi que je blâmeIt's what you do, but it's not you I blame
Ta mère a lu ma mainYour mama read my palm
Elle ne m'a pas dit ce qu'elle avait vuShе wouldn't tell me what it was she saw
Mais après ça, tu n'avais plus le droit de passer la nuitBut after that, you weren't allowed to spend the night
Je fixe mes mainsI'm staring at my hands
Peau rouge et rugueuse, je ne comprends pasRed, ruddy skin, I don't understand
Comment ont-elles pu me trahir ? Qu'est-ce que j'ai fait ?How did they betray me? What did I do?
Je ne t'ai jamais touchée comme je le voulaisI never touched you how I wanted to
Que puis-je dire à ta mère pour que tu puisses sortir ?What can I say to your mom to let you come outside?
Tu sais que je chercherai si tu cours et te cachesYou know I'll be seeking if you run and hide
Si la porte s'ouvrait, passerais-tu le cadre ?If the door were to open, would you walk through the frame?
Si tu as trop peur, ce ne sera pas toi que je blâmeIf you're too afraid, it won't be you I blame
Tu as passé un mot en classeYou passed a note in class
M'as dit de te retrouver au passage supérieurTold me to meet you at the overpass
Ta lèvre tremblait quand tu as dit qu'on était mauditsYour lip was trembling when you said that we are cursed
Tu essaies de ne pas pleurerYou're trying not to cry
Quand tu me dis que tu as peur qu'on meureWhen you tell me you're afraid that we may die
J'ai dit : Et alors ? Tout le monde a peur de çaI said: So what? Everybody's scared of that
Je veux que tu me dises que tu me manquesI want you to tell me that you miss me
Je veux que tu me prennes dans tes bras, que tu me fasses mal et que tu m'embrassesWant you to hold and hurt and kiss me
Je veux m'enfuir et vivre sur le bateau de ta familleI wanna run away and live on your family's boat
C'est un défi triple dog, t'es une poule si tu le fais pasIt's a triple dog dare, you're a chicken if you don't
Je peux pêcher notre nourriture et tu sais comment allumer un feuI can fish for our food and you know how to start a flame
Si tu ne sors pas maintenant, tu n'auras que toi à blâmerIf you don't get out now, you'll only have yourself to blame
Tu as dit : Tu m'as eu làYou said: You have me there
Si c'est un défi triple dogIf it's a triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Un défi triple dogA triple dog dare
Ils ont mis nos visages sur les bouteilles de laitThey put our faces on the milk jugs
Enfants disparus jusqu'à ce qu'ils abandonnentMissing children till they gave up
Ta mère avait raison, et à travers le chagrinYour mama was right, and through the grief
On ne peut pas lutter contre ce sentiment de soulagementCan't fight the feeling of relief
Rien de pire ne peut arriver maintenantNothing worse could happen now
Rien de pire ne peut arriver maintenantNothing worse could happen now
Rien de pire ne peut arriver maintenantNothing worse could happen now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucy Dacus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: