Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36

Lidando Com a Vacada

Lucyano Lyma

Letra

Lidiando con el Ganado

Lidando Com a Vacada

Me contrató un hacendadoFui contratado por um fazendeiro
Para lidiar con el ganado en el sur de GoiásPra lidar com gado no sul do Goiás
Una vez al mes tenía un día libreUma vez por mês eu tinha uma folga
En mi nuevo trabajo de capatazNo meu novo emprego de capataz

En esta hacienda había muchos empleadosNessa fazenda havia muitos empregados
Y cada uno tenía su funciónE cada um alí tinha a sua função
Mi novia hacía quesosA minha namorada fabricava queijos
Y el viejo Tião ordeñabaE quem tirava o leite, era o velho tião

Un día hubo un problemaUm belo dia houve um embaraço
Que retrasó toda la producciónAcabou atrasando toda a produção
Vi que el trabajo estaba detenidoVi que o serviço estava parado
Era el día libre del viejo TiãoEra o dia de folga do velho tião

Y ahí fue cuando me tocó a míE foi aí que sobrou pra mim
Tuve que resolver esa situaciónTive que dar um jeito naquela questão
Y aunque no sabía ordeñarE mesmo sem saber tirar leite
Cubrí el día libre del viejo TiãoEu cobri a folga do v elho tião
Y aunque no sabía ordeñarE mesmo sem saber tirar leite
Cubrí el día libre del viejo TiãoEu cobri a folga do v elho tião

Y pasé el díaE eu passei o dia
Lidiando con el ganado, lidiando con el ganado, lidiando con el ganadoLidando com a vacada, lidando com a vacada, lidando com a vacada
Hice que la leche brotara, pregúntale a mi noviaEu fiz o leite jorrar pergunte à minha namorada
Si no pasé el día, lidiando con el ganadoSe eu não passei o dia, lidando com a vacada

Y pasé el díaE eu passei o dia
Lidiando con el ganado, lidiando con el ganado, lidiando con el ganadoLidando com a vacada, lidando com a vacada, lidando com a vacada
Hice que la leche brotara, pregúntale a mi noviaEu fiz o leite jorrar pergunte à minha namorada
Si no pasé el día, lidiando con el ganadoSe eu não passei o dia, lidando com a vacada

Y ahí fue cuando me tocó a míE foi aí que sobrou pra mim
Tuve que resolver esa situaciónTive que dar um jeito naquela questão
Y aunque no sabía ordeñarE mesmo sem saber tirar leite
Cubrí el día libre del viejo TiãoEu cobri a folga do v elho tião
Y aunque no sabía ordeñarE mesmo sem saber tirar leite
Cubrí el día libre del viejo TiãoEu cobri a folga do v elho tião

Y pasé el díaE eu passei o dia
Lidiando con el ganado, lidiando con el ganado, lidiando con el ganadoLidando com a vacada, lidando com a vacada, lidando com a vacada
Hice que la leche brotara, pregúntale a mi noviaEu fiz o leite jorrar pergunte à minha namorada
Si no pasé el día, lidiando con el ganadoSe eu não passei o dia, lidando com a vacada

Y pasé el díaE eu passei o dia
Lidiando con el ganado, lidiando con el ganado, lidiando con el ganadoLidando com a vacada, lidando com a vacada, lidando com a vacada
Hice que la leche brotara, pregúntale a mi noviaEu fiz o leite jorrar pergunte à minha namorada
Si no pasé el día, lidiando con el ganadoSe eu não passei o dia, lidando com a vacada


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucyano Lyma y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección