Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.974

El día en que dejé de quererte

Lu Decker

LetraSignificado

Le jour où j'ai cessé de t'aimer

El día en que dejé de quererte

Je t'ai attendu si longtempsTe esperé tanto tiempo
Sans me rendre compte que je t'avais oubliéSin darme cuenta me olvidé de ti
Parfois je pense à ce que je serais devenu si je ne t'avais pas connuA veces pienso en qué sería de mí si no te hubiera conocido
Est-ce que je tomberais dans l'erreur de te chercher chez quelqu'un d'autre ?¿Caería en el error de buscarte en alguien más?
Que je m'oublie chaque lundi avec un autre égoïsteQue me olvide cada lunes a otro egoísta
Qui ne veut pas me perdre ni même être avec moiQue no quiera perderme ni tampoco estar conmigo
Comment puis-je faire confiance à quelqu'un d'autre ?¿Cómo puedo confiar en alguien más?

J'en ai marre de t'attendre en silenceMe cansé de esperarte en silencio
De penser que tu étais encore pour moiDe pensar que aún eras para mí
Ton regard cachait des mensongesTu mirada escondía mentiras
Tes lèvres teintées d'un autre rouge à lèvresTus labios manchados con otro carmín
Et je déteste tout ce qui sent de toiY es que odio todo lo que huele a ti
C'était si beau le jour où j'ai cessé de t'aimerFue tan bonito el día en que dejé de quererte

Comme c'était beau, de ne pas te manquerQué bonito fue, no echarte de menos
Ni d'attendre éveillée, inquiète de savoir si tu allais revenirNi esperar despierta, preocupada por si ibas a volver
Oublier ce jour de févrierOlvidar aquel día en febrero
Et faire semblant que tout allait bienY fingir que todo estaba bien
Comment puis-je faire confiance à quelqu'un d'autre ?¿Cómo puedo confiar en alguien más?

J'en ai marre de t'attendre en silenceMe cansé de esperarte en silencio
De penser que tu étais encore pour moiDe pensar que aún eras para mí
Ton regard cachait des mensongesTu mirada escondía mentiras
Tes lèvres teintées d'un autre rouge à lèvresTus labios manchados con otro carmín
Et je déteste tout ce qui sent de toiY es que odio todo lo que huele a ti
C'était si beau le jour où j'ai cessé de t'aimerFue tan bonito el día en que dejé de quererte

Comme c'était beau, de ne plus me coucher si tardQué bonito fue, dejar de acostarme tan tarde
À attendre si tu allais encore m'écrire un jourPendiente de si volverás a escribirme otra vez
De mourir de rage, à douter si toi aussi tu pensais à moi la nuitMorirme de rabia, dudando si tú por las noches pensabas en mí también
Oui, tu pensais à moi aussiSí que pensabas en mí también

J'en ai marre de t'attendre en silenceMe cansé de esperarte en silencio
De penser que tu étais encore pour moiDe pensar que aún eras para mí
Ton regard cachait des mensongesTu mirada escondía mentiras
Tes lèvres teintées d'un autre rouge à lèvresTus labios manchados con otro carmín

Et je déteste tout ce qui sent de toiY es que odio todo lo que huele a ti
C'était si beau le jour où j'ai cessé de t'aimerFue tan bonito el día en que dejé de quererte
J'en ai marre de t'attendre en silenceMe cansé de esperarte en silencio
De penser que tu étais encore pour moiDe pensar que aún eras para mí

Ton regard cachait des mensongesTu mirada escondía mentiras
Tes lèvres teintées d'un autre rouge à lèvresTus labios manchados con otro carmín
Et je déteste tout ce qui sent de toiY es que odio todo lo que huele a ti
C'était si beau le jour où j'ai cessé de t'aimerFue tan bonito el día en que dejé de quererte


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lu Decker y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección