Traducción generada automáticamente

Escrito En Lisboa
Lu Decker
In Lissabon Geschrieben
Escrito En Lisboa
Ich ließ das Licht brennen und einen Strauß Rosen neben der TürDejé la luz encendida y un ramo de rosas al lado del portal
Wo du die Schlüssel versteckt hast, ich habe die Tür nicht geschlossen, falls du hereinkommen willstDonde escondías las llaves, no he cerrado la puerta por si quieres entrar
Ich habe auf dem Sofa geschlafen, wartend darauf, dass du mich wieder aufweckstHe dormido en el sofá, esperando a que me vuelvas a despertar
Es fällt mir so schwer, dich zu vergessen, ich weiß nicht, warum es dir nicht genauso gehtMe cuesta tanto olvidarte, no sé por qué a ti no te pasa igual
Ich verstehe nicht, warum du gegangen bist, wenn du mir versprochen hast, dass du bleiben würdestNo entiendo por qué te fuiste si me prometiste que te ibas a quedar
Und jetzt fühlt sich die Stadt kalt an, so kaltY ahora se siente fría, tan fría la ciudad
Sag mir, ob ich derjenige bin, der sich irrt, weil ich dich so vermisseDime si soy quien se equivoca de tanto extrañarte
Ich schreibe dir die Lieder auf Postkarten von Erinnerungen aus LissabonTe escribo las canciones en postales de recuerdos de Lisboa
Ich frage jede Nacht den Mond nach dirPregunto cada noche a Luna por ti
Ich will wissen, warum du gegangen bist, du hast gelogen, hast geschworen, hier zu bleibenQuiero saber por qué te fuiste, mentiste, juraste quedarte aquí
Schon beim Gedanken daran verliere ich michSolo con pensarlo ya me pierdo
Ich habe Narben an den Händen, nur vom Schreiben an dichTengo cicatrices en las manos de solo escribirte
Wenn es dir so schwerfällt, mich zu lieben, warum hast du versprochen, es zu versuchen?Si tanto te cuesta quererme, ¿por qué prometiste intentarlo?
Während ich weiter den Mond bitte, dass du zurückkommst zu mirMientras yo sigo pidiendo a la Luna que tú vuelvas a por mí
Und sag mir, ob ich derjenige bin, der sich irrt, weil ich dich so vermisseY dime si soy quien se equivoca de tanto extrañarte
Ich schreibe dir die Lieder auf Postkarten von Erinnerungen aus LissabonTe escribo las canciones en postales de recuerdos de Lisboa
Ich frage jede Nacht den Mond nach dirPregunto cada noche a Luna por ti
Ich will wissen, warum du gegangen bist, du hast gelogen, hast geschworen, hier zu bleibenQuiero saber por qué te fuiste, mentiste, juraste quedarte aquí
Ich verstehe nicht, warum du gegangen bist, wenn du mir versprochen hast, dass du bleiben würdestNo entiendo por qué te fuiste si me prometiste que te ibas a quedar
Und jetzt fühlt sich die Stadt kalt an, so kaltY ahora se siente fría, tan fría la ciudad
Und sag mir, ob ich derjenige bin, der sich irrt, weil ich dich so vermisseY dime si soy quien se equivoca de tanto extrañarte
Ich schreibe dir die Lieder auf Postkarten von Erinnerungen aus LissabonTe escribo las canciones en postales de recuerdos de Lisboa
Ich frage jede Nacht den Mond nach dirPregunto cada noche a Luna por ti
Ich will wissen, warum du gegangen bist, du hast gelogen, hast geschworen, hier zu bleibenQuiero saber por qué te fuiste, mentiste, juraste quedarte aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lu Decker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: