Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 53.315

La Carta Que Nunca Te Escribí

Lu Decker

LetraSignificado

Der Brief, den ich dir nie geschrieben habe

La Carta Que Nunca Te Escribí

Lieber duQuerido tú
Hallo, wie geht's?Hola, ¿cómo estás?
Es scheinen 7 Monate zu seinParecen 7 meses
Wir reden seit 2 nicht mehrLlevamos 2 sin hablar
Man hat mir gesagt, dir geht's superMe contaron que te va genial
Lies das hier, ich hab dir was zu erzählenLéeme esto, te tengo algo que contar

Du wirst mich nie wieder so sehen, wie ich warNunca volverás a verme como fui
Wenn ich mich so verändert habe, danke ich dir dafürSi tanto cambie, te doy gracias a ti
Und ich wünschte, ich könnte zurück zum Tag, an dem ich dich trafY ojalá poder volver al día en que te conocí
Dich vermeiden, all das Chaos in mir vermeidenPoderte evitar, evitar to' el desastre en mi
Ich werde dich als jemanden in Erinnerung behalten, der nicht lieben konnteTe recordaré como alguien que no supo amar
So verrückt es auch warPor muy loco que fue
Es musste endenDebió terminar

Darum liebe sie, verwöhne sie und schütze siePor eso amala, mímala y cuídala
So wird dir mit ihr das Gleiche nicht passierenAsí con ella lo mismo no te pasará

Ich bereue es, dir zu schreiben, dass du dich von mir fernhalten sollstMe arrepiento de escribirte que te alejes de mi
Es war nicht die Wahrheit, auch wenn es besser so istNo era la verdad, aun que es mejor así
Das Komplizierte zieht anLo complicado engancha
Das Schöne hat ein EndeLo bonito tiene un fin
Ich kann dir nicht garantieren, dass ich dich vergessen werdeNo te garantizo que vaya a olvidarme de ti

Dich zu vergessen, unmöglich in einem MomentOlvidarme de ti, imposible en un entonces
Es läuft immer schief zwischen den Schreien und den BerührungenSiempre sale mal entre los gritos y los roces
Und auch wenn ich sage, dass nicht, denke ich nachts immer noch an dichY aunque diga que no, todavía te pienso por las noches
Ich weine langsam und dir das zu schreiben zerbricht michTe lloro poco a poco y escribirte esto me rompe

Das mache ich für mich, um zu schweigen und es dir nicht zu sagenEsto lo hago por mí, por callarme y no decírtelo a ti
Natürlich habe ich nie gewusst, wie ich dich loslassen sollClaro que nunca supe dejarte ir
Denn hier hast du den Brief, den ich dir nie geschrieben habePues aquí tienes la carta, la que nunca te escribí

Ich schreibe und schreibe wiederTe escribo y te vuelvo a escribir
Lösche die Nachricht, denkend, dass du sie nie gesehen hastBorrando el mensaje, pensando que nunca lo viste
Und ich basiere darauf, dich zu haben oder zu sterbenY me baso en tenerte o morir
Ich ziehe es vor zu sterben, als ohne dich leben zu müssenPrefiero morir a tener que vivir sin ti

Es scheint, als wäre es in Vergessenheit geratenParece que se olvidó en nunca jamás
Existierte es? Ja, bis zur Unendlichkeit und darüber hinaus¿Si existía? Si, hasta el infinito y más allá
Ich will zurück zu früher, dir prahlen und dich ansehenQuiero volver a lo de antes, presumirte y mirarte
Dir sagen, was ich geschwiegen habe und ich weiß, dass es zu spät istDecirte lo que me he callado y sé que ya es tarde

Besser spät als nie, oder nie mehrMás vale tarde que nunca, o nunca más
Und Hoffnung gibt es ein wenigY esperanza hay alguna
Aber was soll's? Das Leben geht weiter, auch wenn es wehtutPero ¿Qué más da? La vida sigue aún que duela
Blätter um und flieg, dein Schlüsselanhänger wie die letzte Erinnerung, die mir bleibtPasa página y vuela, tu llavero como el último recuerdo que me queda

Ich werde auf deine Antwort warten undEsperaré tu respuesta y
Sie wird nicht kommenNo llegará
Deine BrieftaubeTu paloma mensajera
Wird sich verlierenSe perderá
Und ich suche nach irgendeiner AusredeY yo buscando excusa cualquiera
Diese Hoffnung ist nicht gutEsta esperanza no es buena
Um nicht zu glauben, dass es das Ende istPara no creer que es el final

Ich bereue es, dir zu schreiben, dass du dich von mir fernhalten sollstMe arrepiento de escribirte que te alejes de mi
Es war nicht die Wahrheit, und es ist nicht besser soNo era la verdad, y no es mejor así
Das Komplizierte zieht anLo complicado engancha
Aber ich wollte dieses Ende nichtPero no quería ese fin
Und ich garantiere dir, ich werde dich nicht vergessenY te garantizo, no voy a olvidarme de ti

Dich zu vergessen ist ein bis nie, so sollte es seinOlvidarme de ti es un hasta nunca se supone
Es läuft immer schief zwischen den Schreien und den BerührungenSiempre sale mal entre los gritos y los roces
Auch wenn ich sage, dass nicht, denke ich nachts immer noch an dichAun que diga que no, todavía te pienso por las noches
Ich weine langsam, und dir das zu schreiben zerbricht michTe lloro poco a poco, y escribirte esto me rompe
Dumm, dass ich war, zu schweigen und es dir nicht zu sagenTonta que fui, por callarme y no decírtelo a ti
Natürlich habe ich nie gewusst, wie ich dich loslassen sollClaro que nunca supe dejarte ir

Denn hier hast du den BriefPues aquí tienes la carta
Den ich dir nie geschrieben habeLa que nunca te escribí
Den ich dir nie geschrieben habeLa que nunca te escribí
Es ist spät, aber du verdienst den BriefEs tarde, pero te mereces la carta
Den ich dir nie geschrieben habeLa que nunca te escribí

Enviada por Catalina. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lu Decker y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección