Tradução automática

Phantomas The Circus of Phantomas
ludmilla von friek
Phantomas El Circo de Phantomas
Phantomas The Circus of Phantomas
Ja, ja, ja, ja, ja raroHa, ha, ha, ha, ha freak
En una neblina donde las sombras bailanIn a haze where the shadows dance
Susurros se retuercen en un trance fracturadoWhispers twist in a fractured trance
Phantomas nacidos de luz y sombra–Phantomas born of light and shade–
En este circo de mentes, no tengo miedoIn this circus of minds, I am unafraid
A través de realidades de vidrio roto tiembloThrough broken glass realities shake
Cuchillas de visión con cada movimiento que hagoBlades of vision with every move I make
Las ilusiones susurran secretos desde lo profundoIllusions whisper secrets from the deep
Espejismos rojos como la sangre en las esquinas se arrastranBlood-red mirages in the corners creep
Un caleidoscopio gira dentro de mi cráneoA kaleidoscope spins inside my skull
El sinsentido florece en una canción de cuna sosaNonsense blooming in a lullaby dull
Mapas de locura grabados en tinta carmesí–Maps of madness etched in crimson ink–
Camino la frontera de la pasión y el hedorI walk the border of passion and stink
Oh, el espejo muestra una fachada agrietadaOh, the mirror shows a cracked façade
Demonios burlones surgen en un aplauso cósmicoSneering demons rise in cosmic applaud
Encerrado en la jaula de este bufón, enciendo–Locked in this jester's cage, I ignite–
Montando el caos, me rindo a la nocheRiding the chaos, surrender to night
Cuando la locura se apodera en la emoción vertiginosaWhen madness takes hold in the dizzying thrill
Una broma del destino en el silencio tan quietoA joke of fate in the silence so still
Ríe con las sombras, sangra con el Sol–Laugh with the shadows, bleed with the Sun–
En los phantomas confiamos, donde la locura es divertidaIn the phantoms we trust, where the madness is fun
Bailando a través de telarañas de luz neónDancing through webs of neon light
Cada latido es una apuesta, un juego, una peleaEvery heartbeat a gamble, a game, a fight
Las ilusiones se manchan como rojo en mis manosIllusions smear like red on my hands
La realidad se escapa como arena del desiertoReality slips through like desert sands
Persiguiendo colores que fracturan sueñosChasing colors that fracture dreams
Desgarrando las costuras de temas que se deshacenTearing the seams of unraveling themes
Una sinfonía susurra, una risa que distorsiona–A symphony whispers, a laugh that distorts–
En esta locura resonante mi espíritu se divierteIn this echoing madness my spirit cavorts
Oh, con bordes afilados la verdad brillaráOh, with sharpened edges the truth will gleam
A través de la gasa de la noche donde los locos sueñanThrough the gauze of night where madmen dream
A través de las corrientes floto por capricho–Across the currents I float on a whim–
La realidad parpadea, las luces se apaganReality flickers, the lights grow dim
Cuando la locura se apodera en la emoción vertiginosaWhen madness takes hold in the dizzying thrill
Una broma del destino en el silencio tan quietoA joke of fate in the silence so still
Ríe con las sombras, sangra con el Sol–Laugh with the shadows, bleed with the Sun–
En los phantomas confiamos, donde la locura es divertidaIn the phantoms we trust, where the madness is fun
En el crepúsculo bailamos mientras las fronteras se disuelvenIn twilight we dance as the borders dissolve
Cada pensamiento tembloroso nos empuja a evolucionarEach trembling thought pushes us to evolve
Lazos de sangre e ilusiones entrelazadas en una peleaBlood ties and illusions entwined in a fight
Risas huecas resonando a través de la nocheHollow laughter echoing through the night
Toma mi mano–a través del juego de los locosTake my hand–through the game of the mad
Un salto a la oscuridad, lo mejor que hemos tenidoA plunge into darkness, the best we've had
Cuando la locura se apodera en la emoción vertiginosaWhen madness takes hold in the dizzying thrill
Una broma del destino en el silencio tan quietoA joke of fate in the silence so still
Ríe con las sombras, sangra con el Sol–Laugh with the shadows, bleed with the Sun–
En los phantomas confiamos, donde la locura es divertidaIn the phantoms we trust, where the madness is fun
Así que aquí estoy donde las ilusiones toman vueloSo here I stand where illusions take flight
Con phantomas nacidos de las venas de la nocheWith phantomas born from the veins of night
Una última reverencia mientras el telón cae–A final bow as the curtain falls down–
En este teatro del caos, llevo la coronaIn this theater of chaos, I wear the crown




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ludmilla von friek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: