Tradução automática

26 de Dezembro (part. Belo)
LUDMILLA
26. Dezember (feat. Belo)
26 de Dezembro (part. Belo)
Wenn mich jemand fragt, warum ich dich so akzeptiereSe alguém me perguntar por que te aceito assim
Es ist ein Teil von mirÉ uma parte de mim
Heute gibt's kein Zurück, ich kann nicht entkommenHoje não dá pra voltar, não tem como fugir
Es ist ein Teil von mirÉ uma parte de mim
In deinem Telefon habe ich einen anderen NamenNo seu telefone, eu tenho outro nome
Unser Jahrestag ist nur ein normaler TagNosso aniversário é só um dia normal
Ich habe mich daran gewöhnt, dass Weihnachten der 26. istJá me acostumei que o Natal é 26
Ist alles in OrdnungTá tudo bem
Ich hoffe, alles was kommt, will ichEu espero, tudo que vier eu quero
Du gehst, ich sterbe vor SehnsuchtVocê vai, eu morro de saudade
Aber ich werde nie Priorität seinMas nunca vou ser prioridade
Nein, neinNão, não
Ich hoffe, alles was kommt, will ichEu espero, tudo que vier eu quero
Ich muss dich aus der Ferne liebenTenho que te amar distante
Es ist die Strafe, weil ich der Geliebte binÉ o castigo por eu ser amante
Nein, neinNão, não
Wenn mich jemand fragt, warum ich dich so akzeptiereSe alguém me perguntar por que te aceito assim
Es ist ein Teil von mirÉ uma parte de mim
Heute gibt's kein Zurück, ich kann nicht entkommenHoje não dá pra voltar, não tem como fugir
Es ist ein Teil von mirÉ uma parte de mim
In deinem Telefon habe ich einen anderen NamenNo seu telefone, eu tenho outro nome
Unser Jahrestag ist nur ein normaler TagNosso aniversário é só um dia normal
Ich habe mich daran gewöhnt, dass Weihnachten der 26. istJá me acostumei que o Natal é 26
Ist alles in OrdnungTá tudo bem
Ich hoffe, alles was du willst, will ichEu espero, tudo que quiser eu quero
Du gehst, ich sterbe vor SehnsuchtVocê vai, eu morro de saudade
Aber ich werde nie Priorität seinMas nunca vou ser prioridade
Nein, neinNão, não
Ich hoffe, alles was du willst, will ichEu espero, tudo que quiser eu quero
Ich muss dich aus der Ferne liebenTenho que te amar distante
Es ist die Strafe, weil ich der Geliebte binÉ o castigo por eu ser amante
Nein, neinNão, não
Es ist die Strafe, weil ich der Geliebte binÉ o castigo por eu ser amante
Wenn mich jemand fragt, warum ich dich so akzeptiereSe alguém me perguntar por que te aceito assim
Es ist ein Teil von mirÉ uma parte de mim




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LUDMILLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: