Traducción generada automáticamente

Espelho
LUDMILLA
Miroir
Espelho
Quand je me regarde dans le miroirQuando eu olho no espelho
J'aime ce que je voisTô gostando do que eu vejo
J'aime de plus en plus, encore et encoreTô gostando mais, e mais, e mais
Et encore, et encore de moiE mais, e mais de mim
Plus belle, plus contenteMais bonita, mais contente
J'ai complètement changéEu mudei completamente
Ça doit être ton sourire, bébéDeve ser o seu sorriso, baby
Qui me fait sentir comme çaQue me deixa assim
On s'est rencontrés un peu par hasardA gente se conheceu meio do nada
Mais c'était si fort, j'ai pas pu contrôlerMas foi tão forte, não deu pra controlar
Et quand on s'est donné dans la nuitE quando a gente se deu na madrugada
Tu m'as laissée désarméeMe deixou desarmada
C'est que tu me fais du bienÉ que você me faz bem
Et je veux, encore, encore plusE eu quero, muito, muito mais
Et seul toi as un baiserE só você tem um beijo
Qui me satisfaitQue me satisfaz
Et une façon de rendre ça trop bon, trop bonE um jeito de fazer gostoso demais, demais
C'est que tu me fais du bienÉ que você me faz bem
Et je veux, encore, encore plusE eu quero, muito, muito mais
Et seul toi as un baiserE só você tem um beijo
Qui me satisfaitQue me satisfaz
Et une façon de rendre ça trop bon, trop bonE um jeito de fazer gostoso demais, demais
Quand je me regarde dans le miroirQuando eu olho no espelho
J'aime ce que je voisTô gostando do que eu vejo
J'aime de plus en plus, encore et encoreTô gostando mais, e mais, e mais
Et encore, et encore de moiE mais, e mais de mim
Plus belle, plus contenteMais bonita, mais contente
J'ai complètement changéEu mudei completamente
Ça doit être ton sourire, bébéDeve ser o seu sorriso, baby
Qui me fait sentir comme çaQue me deixa assim
On s'est rencontrés un peu par hasardA gente se conheceu meio do nada
Mais c'était si fort, j'ai pas pu contrôlerMas foi tão forte, não deu pra controlar
Et quand on s'est donné dans la nuitE quando a gente se deu na madrugada
Tu m'as laissée désarméeMe deixou desarmada
C'est que tu me fais du bienÉ que você me faz bem
Je veux, encore, encore plusEu quero, muito, muito mais
Toi seul as un baiserSó você tem um beijo
Qui me satisfaitQue me satisfaz
Et une façon de rendre ça trop bon, trop bonE um jeito de fazer gostoso demais, demais
C'est que tu me fais du bienÉ que você me faz bem
Je veux, encore, encore plusEu quero, muito, muito mais
Toi seul as un baiserSó você tem um beijo
Qui me satisfaitQue me satisfaz
Et une façon de rendre ça trop bonE um jeito de fazer gostoso demais
C'est que tu me fais du bienÉ que você me faz bem
Je veux, encore, encore plusEu quero, muito, muito mais
Et seul toi as un baiserE só você tem um beijo
Qui me satisfaitQue me satisfaz
Et une façon de rendre ça trop bon, trop bonE um jeito de fazer gostoso demais, demais
Quand je me regarde dans le miroirQuando eu olho no espelho
J'aime ce que je voisTô gostando do que eu vejo
J'aime de plus en plus, encore et encoreTô gostando mais, e mais, e mais
Et encore, et encore de moiE mais, e mais de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LUDMILLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: