Traducción generada automáticamente

Insônia (part. Marília Mendonça)
LUDMILLA
Insomnie (feat. Marília Mendonça)
Insônia (part. Marília Mendonça)
Tu es là, à boire de la nostalgieVocê tá aí, bebendo saudade
Faisant honteFazendo vergonha
Tu fais des conneries au milieu de la rueTá fazendo merda no meio da rua
Et rien de tout ça ne guérit ton insomnieE nada disso cura a tua insônia
Tu es là, à porter de l'orgueilVocê tá aí, vestindo orgulho
Dépensant ce que tu ne peux pasGastando o que não pode
Vivant une vie qui n'est plus la tienneVivendo uma vida que já não é sua
Et rien de tout ça ne guérit ton insomnieE nada disso cura a tua insônia
C'est que tu me cherches sous ta couvertureÉ que você me procura embaixo do seu cobertor
Et tu paniques quand tu vois que je ne suis pas làE se desespera quando vê que eu não tô
Et ça, c'est de la nostalgie, si tu n'as pas remarquéE o nome disso é saudade, se você não reparou
Mais tu te crois tellement génialMas você se acha tão foda
Que tu vois les signes et tu ne remarques rienQue olha os sinais e não nota
Tu meurs de nostalgie et tu ne reviens pasMorre de saudade e não volta
Tu te prends pour une starTá se achando o popstar
Mais tu te crois tellement génialMas você se acha tão foda
Que tu vois les signes et tu ne remarques rienQue olha os sinais e não nota
Regarde comme le monde tourneOlha que o mundo dá volta
Où est-ce que tu vas t'arrêter ?Aonde você vai parar?
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Tu es là, à porter de l'orgueilVocê tá aí, vestindo orgulho
Dépensant ce que tu ne peux pasGastando o que não pode
Vivant une vie qui n'est plus la tienneVivendo uma vida que já não é sua
Et rien de tout ça ne guérit ton insomnieE nada disso cura a sua insônia
C'est que tu me cherches sous ta couvertureÉ que você me procura debaixo do seu cobertor
Et tu paniques quand tu vois que je ne suis pas làE se desespera quando vê que eu não tô
Et ça, c'est de la nostalgie, si tu n'as pas remarquéE o nome disso é saudade, se você não reparou
Mais tu te crois tellement génialMas você se acha tão foda
Que tu vois les signes et tu ne remarques rienQue olha os sinais e não nota
Tu meurs de nostalgie et tu ne reviens pasMorre de saudade e não volta
Tu te prends pour une starTá se achando o popstar
Mais tu te crois tellement génialMas você se acha tão foda
Que tu vois les signes et tu ne remarques rienQue olha os sinais e não nota
Tu meurs de nostalgie et tu ne reviens pasMorre de saudade e não volta
Où est-ce que tu vas t'arrêter ?Aonde você vai parar?
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iêIê, iê, iê, iê
Où est-ce que tu vas t'arrêter ?Aonde você vai parar?
Tu es làVocê tá aí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LUDMILLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: