Traducción generada automáticamente

Lud Session #2: Modo Avião / A Tua Voz / 700 Por Hora / Radar / A Música Mais Triste do Ano (part. Gloria Groove)
LUDMILLA
Lud Session (feat. Gloria Groove)
Lud Session #2: Modo Avião / A Tua Voz / 700 Por Hora / Radar / A Música Mais Triste do Ano (part. Gloria Groove)
Ah, it's better to leave loveAh, é melhor deixar o amor
In airplane modeEm modo avião
Give the talk, LudDá o papo, Lud
It's possible to noticeDá pra perceber
That our plans have nothing to do with each otherQue os nossos planos não têm nada a ver
It's better for you to stop dreaming, oh, ohMelhor você parar de sonhar, ai, ai
I'm not like thatEu não sou assim
The type who wants a happy endingDo tipo que quer um final feliz
It's better for you to stop and thinkMelhor você parar pra pensar
I know everything was too goodEu sei que tudo foi bom demais
That you're a good guyQue você é um bom rapaz
But I don't want to get involvedMas eu não quero me envolver
Compromise my way of livingComprometer o meu jeito de viver
Don't take it the wrong way, but I'm like thisNão leva a mal, mas eu sou assim
Playing love games is not for meBrincar de amor não é pra mim
It will be better for youVai ser melhor pra você
You'll see (you'll see)Você vai ver (vai ver)
If you want, come closer (come closer)Se você quiser, chega mais (chega mais)
In that way we do things (we do)Daquele jeito que a gente faz (a gente faz)
We can enjoy a lotA gente pode curtir demais
And wake up in peace tomorrowE amanhã acordar em paz
Without guilt, without pain, without pressureSem culpa, sem dor, sem pressão
Leave love in airplane modeDeixa o amor em modo avião
Without guilt, without pain, without pressureSem culpa, sem dor, sem pressão
Leave love in airplane modeDeixa o amor em modo avião
The bed woke up emptyA cama amanheceu vazia
The night was dark and coldA noite foi escura e fria
The playlist we used to listen to (hey)A playlist que a gente ouvia (ei)
The silence of my companyO silêncio da minha companhia
We fight every dayA gente briga todo dia
While life was happeningEnquanto a vida acontecia
Love went out the doorO amor saiu pela porta afora
And if I call you (call you), will you answer? (Oh)E se eu te ligar (te ligar), cê vai atender? (Oh)
Say you'll come back just to see me (hey)Diz que vai voltar só pra vir me ver (ei)
And if I tell you (tell you) that life is fine (uh)E se eu te disser (te disser) que a vida tá bem (uh)
I know I'll lie if there's someone elseSei que vou mentir, se tem outro alguém
So tell me if he does what I didn't do (what I didn't do)Então me diz se ele faz o que eu não fiz (o que eu não fiz)
I just called to hearSó te liguei pra ouvir
So tell me if she does what I didn't doEntão me diz se ela faz o que eu não fiz
I just called to hear your voice hereSó te liguei pra ouvir a tua voz aqui
Your voiceA tua voz
I just want to hear your voice hereSó quero ouvir tua voz aqui
I just want to hear your voice hereSó quero ouvir tua voz aqui
Complain, but like my independent styleReclama, mas gosta do meu estilo independente
I moved to a new address, I'll live in your mindMe mudei de endereço, vou morar na sua mente
Gucci dress, hm, just to be indecentVestidinho da Gucci, hm, só pra ficar indecente
With my Rolex on my wrist, high heels, hot brandCom meu Rolex no pulso, salto fino, marca quente
Don't try to track me, I'm a free spiritNão tente me rastrear, sou bicho solto
I suffered from love only onceSofri de amor só uma vez
I shielded myself to face this crazy worldMe blindei pra encarar esse mundo louco
I live an advanced life because life is mineVivo a vida avançada porque a vida é minha
The last woman who walked the lineA última mulher que andou na linha
The train ran overO trem passou por cima
I like it when you throw it up high, put me on all fours, pull my hairEu gosto que joga pro alto, me bota de quatro, puxa o meu cabelo
700 per hour, biting my pillowcase700 por hora, mordendo a fronha do meu travesseiro
I like it when you throw it up high, put me on all fours, pull my hairGosto que joga pro alto, me bota de quatro, puxa o meu cabelo
700 per hour, biting my pillowcase700 por hora, mordendo a fronha do meu travesseiro
Go, go, go, goVai, vai, vai, vai
If it feels good, Ludmilla asks for moreSe fizer gostoso, a Ludmilla pede mais
Go, go, go, goVai, vai, vai, vai
If it feels good, Ludmilla asks for moreSe fizer gostoso, a Ludmilla pede mais
Oh, oh, ohAi, ai, ai
Oh, oh, ohAi, ai, ai
Oh, oh, ohAi, ai, ai
Oh, oh, ohAi, ai, ai
Complain, but like my independent styleReclama, mas gosta do meu estilo independente
Looking at our photos from the pastOlhando nossas fotos do passado
The danger was right by my sideO perigo estava lado a lado
I didn't seeEu não vi
I understand all of this nowEu entendo tudo isso agora
That there's no villain in our storyQue não tem vilão na nossa história
I didn't seeEu não vi
I'm here not knowing what to sayEstou aqui sem saber o que falar
To my life, you were already off the radarPra minha vida cê já tava fora do radar
Far from me, it will get worseLonge de mim, vai piorar
That's why I sayPor isso eu digo
Baby, you didn't seeBaby, você não viu
Baby, you didn't seeBaby, você não viu
Baby, you didn't seeBaby, você não viu
What you missedO que você perdeu
What you missedO que você perdeu
Baby, you didn't seeBaby, você não viu
Baby, you didn't see, oh, oh (didn't see, didn't see)Baby, você não viu, oh, oh (não viu, não viu)
What you missed, I, IO que você perdeu, eu, eu
M-me, I, IE-e-eu, eu
What you missed, I, IO que você perdeu, eu, eu
M-me, I, IE-e-eu, eu
Pay attention to the flow, pay attention to the flowSe liga no flow, se liga no flow
I got drunk every day, your companyMe embriagava todo dia, sua companhia
I didn't want to think that the end would come one dayNão queria pensar que o fim um dia chegaria
I walked on your body, I deciphered your dreamsEu passeava em teu corpo, eu decifrava teus sonhos
Lucidly lived in our utopia, ahLucidamente vivia na nossa utopia, ahn
But you make me feel embarrassedMas cê me deixa sem graça
Play with my heart, that's cheatingBrinca com o coração, isso é trapaça
I remember all night we were making smokeLembro a noite toda nós fazendo fumaça
I feel bad when the effect of the cachaça wears offEu fico mal quando o efeito da cachaça passa
The truth for meA verdade pra mim
My cherubMeu querubim
Hard to accept the endDifícil aceitar o fim
That's why I camePor isso eu vim
To water our gardenPra regar esse nosso jardim
I want your yesQuero teu sim
All greenTudo green
I'm hereEstou aqui
This is to hurt youEssa é pra te machucar
To tear your heartPra rasgar o coração
Ah, ah, ahAhn, ahn, ahn
YeahYeah
Speak, LudFala, Lud
Love, when our wine turns bitter or loses its tasteAmor, quando nosso vinho amargar ou perder o sabor
When the makeup smudges and the photos lose their colorQuando a maquiagem borrar e as fotos perderem a cor
Will you still want to warm me up when I have no warmth left?Tu ainda vai querer me aquecer, quando não me restar nem calor?
And when the cigarette goes out, will the ashes and freshness have been worth it?E quando o cigarro apagar, vai ter valido a pena as cinzas e o frescor?
When our song plays, will you still remember the rhythm?Quando a nossa música tocar, tu ainda vai lembrar do ritmo?
When the world hurts me, will you still want to heal my pain?Quando o mundo me machucar, tu ainda vai querer curar minha dor?
Your voice and your breath are my favorite soundsTua voz e tua respiração são meus sons preferidos
But when I forget to live, will your gaze still remind me of who I am?Mas quando eu esquecer de viver, teu olhar ainda vai me lembrar quem eu sou
Will you still want to wake up with my touch and my voice in your ear?Ainda vai querer acordar com meu toque e minha voz no ouvido?
Will your life still make sense if ours is all that's left for you? (No, no)Tua vida ainda vai ter sentido, se a nossa for tudo o que te sobrou? (Não, não)
When tiredness comes, will my embrace still be your shelter?Quando chegar o cansaço, meu abraço ainda vai ser teu abrigo
But when life ends, will you still want to go to the same place I'm going?Mas quando a vida acabar, ainda vai querer ir pro mesmo lugar onde eu vou?
Will you still smile when I'm your only reason?Tu ainda vai sorrir quando eu for teu único motivo?
Will you still listen to what I say, even when I only want to talk about love?Ainda vai ouvir o que eu digo, mesmo quando eu só quiser falar de amor?
Will you still try to understand me when I no longer make senseAinda vai tentar me entender quando eu não fizer mais sentido
And stay with me when you've seen the worst side of who I am?E ficar comigo quando tiver visto o pior lado de quem eu sou?
I am (oh)Eu sou (oh)
Of who I amDe quem eu sou
I amEu sou
Of who I am (oh)De quem eu sou (oh)
Oh, ohOh, oh
Ah, ahAhn, ahn
Of who I am (of who I am)De quem eu sou (de quem eu sou)
YesÉ
LoveAmor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LUDMILLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: