Traducción generada automáticamente

Raio X (part. Carol Biazin)
LUDMILLA
Rayon X (feat. Carol Biazin)
Raio X (part. Carol Biazin)
Je t'ai vu passerTe vi passar
Avec tes vêtements amples en ton pastelCom tua roupa larga em tom pastel
Je ne vais pas mentir, tu m'as envoûtéNão vou negar, você me envolveu
Comme Saturne avec son anneauTipo Saturno em seu anel
Ça ne me semble pas réelNão me parece ser real
Regarde le déclencheur que tu m'as donnéOlha o gatilho que você me deu
Maintenant tu me manquesAgora eu sinto sua falta
Ce symptôme ne passe jamaisEsse sintoma nunca passa
Mieux vaut laisser tomber, hein, laisser tomberMelhor deixar pra lá, né, deixar pra lá
Toi de là et moi de ici, hein, et moi de iciCê de lá e eu de cá, né, e eu de cá
Il y a tant de choses en jeu, tant de sentimentsTem tanta coisa em jogo, tanto sentimento
Mieux vaut perdre que d'avoir des regretsMelhor perder do que ser arrependimento
C'est que tu me regardes comme un rayon XÉ que cê me olha feito um raio-x
Tu essaies de trouver ce que je n'ai jamais vu en moiTenta encontrar o que eu nunca vi em mim
Je jure devant Dieu que je suis à deux doigtsEu juro por Deus que eu tô por um triz
Mais mieux vaut perdre que de se repentirMas é melhor perder do que se arrepender
C'est que tu me regardes comme un rayon XÉ que cê me olha feito um raio-x
Tu essaies de trouver ce que je n'ai jamais vu en moiTenta encontrar o que eu nunca vi em mim
Et je jure devant Dieu que je suis à deux doigtsE juro por Deus que eu tô por um triz
Mais mieux vaut perdre que de se repentirMas é melhor perder do que se arrepender
Mais mieux vaut perdre que de se repentirMas é melhor perder do que se arrepender
Mais mieux vaut perdreMas é melhor perder
Je t'ai vu passerTe vi passar
Avec tes vêtements amples en ton pastelCom tua roupa larga em tom pastel
Je ne vais pas mentir, tu m'as envoûtéNão vou negar, você me envolveu
Comme Saturne avec son anneauTipo Saturno em seu anel
Ça ne me semble pas réelNão me parece ser real
Regarde le déclencheur que tu m'as donnéOlha o gatilho que você me deu
Et maintenant tu me manquesE agora eu sinto sua falta
Ce symptôme ne passe jamais (mieux vaut laisser tomber, hein)Esse sintoma nunca passa (melhor deixar pra lá, né)
Mieux vaut laisser tomber, hein, laisser tomberMelhor deixar pra lá, né, deixar pra lá
Toi de là et moi de ici, heinCê de lá e eu de cá, né
Il y a tant de choses en jeu, tant de sentimentsTem tanta coisa em jogo, tanto sentimento
Mieux vaut perdre que d'avoir des regretsMelhor perder do que ser arrependimento
C'est que tu me regardes comme un rayon XÉ que cê me olha feito um raio-x
Tu essaies de trouver ce que je n'ai jamais vu en moiTenta encontrar o que eu nunca vi em mim
Je jure devant Dieu que je suis à deux doigtsEu juro por Deus que eu tô por um triz
Mais mieux vaut perdre que de se repentirMas é melhor perder do que se arrepender
C'est que tu me regardes comme un rayon XÉ que cê me olha feito um raio-x
Tu essaies de trouver ce que je n'ai jamais vu en moiTenta encontrar o que eu nunca vi em mim
Je jure devant Dieu que je suis à deux doigtsEu juro por Deus que eu tô por um triz
Mais mieux vaut perdre que de se repentirMas é melhor perder do que se arrepender
Mais mieux vaut perdre que de se repentirMas é melhor perder do que se arrepender
Mais mieux vaut perdreMas é melhor perder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LUDMILLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: