Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 8.475

Teu Segredo (part. Vou Pro Sereno)

LUDMILLA

Letra

Significado

Ton Secret (feat. Je vais au Sereno)

Teu Segredo (part. Vou Pro Sereno)

J'ai besoin de votre aide, heinEu preciso da ajuda de vocês, hein
Comment ai-je pu un jour tomber amoureux de toi ?Como eu pude um dia me apaixonar por você?
Comment ai-je pu un jour m'impliquer avec quelqu'un comme ça ? QuoiComo eu pude um dia me envolver com alguém assim? O que
Si différent de moiTão diferente de mim
Tellement indifférent à rêverTão nem aí pra sonhar
Pourquoi ça doit être comme ça ?Por que tem que ser assim?
J'aurais bien pu changerBem que eu podia mudar

Si c'est en se plantant qu'on apprend, j'ai appris avec toi (j'ai appris avec toi)Se é errando que se aprende, eu aprendi com você (aprendi com você)
On ne sait ce qui est bon que quand on connaît le mauvaisSó se sabe o que é bom quando conhece o ruim
Merci mon DieuGraças a Deus
(Merci mon Dieu, ça a pris fin)(Graças a Deus teve fim)
Vivre dans la souffrance, ça ne le fait pasViver sofrendo não dá
Fais-moi une faveurFaça um favor pra mim
Ne viens même pas me chercherNem venha me procurar

Je ne perds plus un jour de soleilNão perco mais um dia de Sol
Je ne laisse pas ton ombre me faire peurNem deixo que tua sombra me assuste
Ne pense même pas que je suis au fond du trouNem pense que eu fiquei na pior
Ne viens pas me chercher, désillusionneNão vem me procurar, desilude
Tu m'as attristé sans le savoirVocê me entristeceu sem saber
J'ai dû changer, c'était nécessaireEu tive que mudar, foi preciso
Ton secret a volé le mienO teu segredo roubou o meu

Je ne perds plus un jour de soleilNão perco mais um dia de Sol
Je ne laisse pas ton ombre me faire peurNão deixo que tua sombra me assuste
Ne pense même pas que je suis au fond du trouNem pense que eu fiquei na pior
Ne viens pas me chercher, désillusionneNão vem me procurar, desilude
Tu m'as attristé sans le savoirVocê me entristeceu sem saber
J'ai dû changer, c'était nécessaireEu tive que mudar, foi preciso
Ton secret a volé mon sourireO teu segredo roubou o meu sorriso

Comment ai-je pu un jour tomber amoureux de toi ?Como eu pude um dia me apaixonar por você?
M'impliquer avec quelqu'un comme ça ?Me envolver com alguém assim?
Si différentTão diferente
(Si différent de moi)(Tão diferente de mim)
Tellement indifférent à rêverTão nem aí pra sonhar
Pourquoi ça doit être comme ça ?Por que tem que ser assim?
(J'aurais bien pu changer)(Bem que eu podia mudar)
ChercherProcurar

Je ne perds plus un jour de soleilNão perco mais um dia de Sol
Je ne laisse pas ton ombre me faire peurNem deixo que tua sombra me assuste
Ne pense même pas que je suis au fond du trouNem pense que eu fiquei na pior
Ne viens pas me chercher, désillusionneNem vem me procurar, desilude
Tu m'as attristé sans le savoirVocê me entristeceu sem saber
J'ai dû changer, c'était nécessaire (laisse-moi en paix)Eu tive que mudar, foi preciso (me deixe em paz)
Ton secret a volé, ton secret a voléO teu segredo roubou, o teu segredo roubou
Ton secret a voléO teu segredo roubou
Mon sourireO meu sorriso


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LUDMILLA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección