Traducción generada automáticamente
Good Will Hunting By Myself
Ludo
Buena voluntad Caza por mí mismo
Good Will Hunting By Myself
¿Por qué debería ver a Matt Damon llorar sin ella a mi lado?Why should I watch Matt Damon cry without her at my side?
Me anduve mientras pasaban los días, pero ahora está bienI pined as days went by, but now it's fine
Porque al final, somos amigos íntimos, azúcar y especias, y desde entonces'Cause in the end, we're such close friends, sugar-n-spice, and since then
Hay más tiempo para mí, he empezado un diario y he lavado mi coche otra vezThere's more time for me, I've started a diary and washed my car again
Y puedo ver Good Will Hunting solo (está bien, está bien)And I can watch Good Will Hunting by myself (it's cool, it's fine)
Puedo comprar ropa sin su ayuda (está bien, está bien)I can shop for clothes without her help (it's cool, it's fine)
Puedo pasar el rato con mis amigos, ¿siempre terminan los buenos tiempos?I can hang out with my friends, do the good times ever end?
Sí, puedo ver Good Will Hunting soloYeah I can watch Good Will Hunting by myself
Está bien que no me hayas llamado en una o dos semanasIt's okay that you haven't called me in a week or two
Estoy seguro de que es duro para ti, también ha sido difícil para míI'm sure it's hard for you, it's been hard for me too
Pero mientras la madera siga flotando, puedo sembrar mi avena salvaje y pintar la ciudad de rojoBut as long as wood still floats, I can sow my wild oats and paint the town red
La fiesta está lejos de estar muerta, soy feliz en mi cama vacíaThe party's far from dead, I'm happy in my empty bed
Y puedo ver Good Will Hunting solo (está bien, está bien)And I can watch Good Will Hunting by myself (it's cool, it's fine)
Puedo comprar ropa sin su ayuda (está bien, está bien)I can shop for clothes without her help (it's cool, it's fine)
Puedo pasar el rato con mis amigos, ¿siempre terminan los buenos tiempos?I can hang out with my friends, do the good times ever end?
Sí, puedo ver Good Will Hunting soloYeah I can watch Good Will Hunting by myself
[SOLO][SOLO]
Chica, recuerdo cuando estábamos sentados en tu sofáGirl, I remember when we was sittin' on your couch
Mirando la Buena voluntad Caza, agarrándose de la mano y bebiendo batidos de lecheWatchin' Good Will Hunting, holdin' hands and drinkin' milkshakes
Pero los batidos se derriten, la gente cambia, y tú me dejaste en mi cumpleañosBut milkshakes melt, people change, and you dumped me on my birthday
Justo después de comprarte esa cosa muy cara en el Body ShopRight after I bought you that really expensive thing from the Body Shop
Llamado toalla de esponja de jojoba o algo asíCalled Jojoba Loofah Milktowel or something like that
Que vendí 147 cuchillos Cutco para pagar, pero lo que sea, hey, está bienThat I sold 147 Cutco knives to afford, but whatever, hey, it's cool
Ya sabes, soy feliz ahora... bueno, feliz de una manera más o menos lloraI've moved on you know, I'm happy now - well, happy in a crying sorta way
Ya sabes, acurrucado desnudo en la ducha mordiendo tus rodillas deseando estar muerto un poco felizYou know, curled up naked in the shower biting your knees wishing you were dead kinda happy
Pero me di cuenta de que tenías razón, nunca estábamos destinados a serBut I realized you were right, we were never meant to be
¿Y sabes qué? Gracias a DiosAnd you know what? Thank God
Porque eres el bla más vago y lloriqueante que he conocido'Cause you're the most vapid, whiny blah I've ever met
¿Siempre burlándose de mi ropa, diciéndome lo buenos que están los otros tipos, pidiéndome que te pague el dinero de la gasolina?Always making fun of my clothes, telling me how hot other guys are, asking me to pay you gas money?!
Compra tu propio gas que mooch ojos de bug-eyed - es tu coche y cuesta más que mi casaBuy your own gas you bug-eyed mooch - it's your car and it costs more than my house
Oh y ahora vas por ahí tratando de dormir con mis amigosOh and now you're going around trying to sleep with my friends
Hey bien, eso realmente te convierte en un individuo empoderado - no espera, ¿dije individuo empoderado? IHey good, that really makes you an empowered individual - no wait, did I say empowered individual? I
significaba una zorra de dos centavos de canalónmeant two-cent gutter slut
Escucha, el problema del mono oompa-loompa, el culo roto, la cara de cabraListen you tanning-bed-baked, broke-ass, goat-faced, oompa-loompa monkey problem
Estoy orgulloso de comprar en Target, usaré pantalones de calentamiento cualquier día de la semanaI am proud to shop at Target, I'll wear warm-up pants any day of the week
Sí, tu trasero se veía gordo con esos jeans, tu mamá es un M.I.L.FYes, your ass did look fat in those jeans, your mom's a M.I.L.F.
Y planeo ponerme con tu hermanita tan pronto como la devuelva la llamada, ¿y sabes qué más?And I plan to get on your little sister just as soon as I give her a call back, oh and you know what else?
Puedes ver Good Will Hunting solo (perra, por favor muere)You can watch Good Will Hunting by yourself (you bitch, please die)
Puedes desperdiciar tu vida sin mi ayuda (perra, por favor muere)You can waste your life without my help (you bitch, please die)
Puedes pasar el rato con tus amigos, es decir, si tuvieras amigosYou can hang out with your friends, that is if you had any friends
Puedes ver Good Will Hunting solo hasta que te caigan los ojosYou can watch Good Will Hunting by yourself 'til your eyes fall out
Puedes ver Good Will Hunting solo - Espero que tus ojos se caiganYou can watch Good Will Hunting by yourself - I hope your eyes fall out
¿Por qué no vas a verlo tú sola?Why don't you go watch it by yourself?
¡Vete al infierno!Go to hell!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ludo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: