Traducción generada automáticamente
Enola Gay
Ludwig Von 88
Enola Gay
Enola Gay
En tus ojos pasan imágenes lejanasDans tes yeux passent images lointaines
Breves recuerdos, cantos irrealesSouvenirs brefs chants irréels
Extraños escalofríos recorren tu cuerpoDes frissons étranges parcourent ton corps
Tus párpados están pesados, tu corazón se cuestionaTes paupières sont lourdes, ton coeur s'interroge
Noche estrellada, alas plateadasNuit étoilée les ailes argentées
Doblando bajo una carga intensaPliant sous un fardeau intense
Se deslizan de manera inquieta en el aire restringidoGlissent irrétives dans l'air contraint
Navegan silenciosas hacia densos cielosVoguent silencieuses vers des cieux denses
En el ébano frío y lúgubreDans l'ébène froide et endeuillée
La noche se extiende en un cielo de entierroLa nuit s'étend dans un ciel d'enterrement
En tus oídos resuenan las hélicesDans tes tympans vibrent des hélices
Resuenan los cantos, resuenan los cantosVibrent les chants vibrent les chants
Las franjas violáceas de las nubesLes stries violacées des nuages
Lamen, queman la luna en el horizonteLèchent, brûlent la lune à l'horizon
Tus ojos cautivados fijos en los reflejosTes yeux captivés rivés sur les reflets
De las gotas que perlan la cabinaDes gouttes qui perlent le cockpit
Bajo ti, un reflejo inciertoSous toi un reflet incertain
El océano se viste de un terciopelo negroL'océan se pare d'un velours noir
Ondula al ritmo funesto de los motoresOndule aux chants funestes des moteurs
Liturgia pesada y opresivaLitanie lourde et oppressante
La llave que abre una nueva eraLa clef qui ouvre une nouvelle ère
Somnolienta e indolente a tus piesSomnole indolente à tes pieds
En tus oídos resuenan las hélicesDans tes tympans vibrent les hélices
Resuenan los cantos, resuenan los cantosVibrent les chants, vibrent les chants
El alba ha surgido, dorada cantaL'aube s'est levée, dorée elle chante
Una lágrima reluciente en la luzUne larme chatoyante dans la lumière
Cruda y violenta de un nuevo díaCrue et violente d'un jour nouveau
El sol brilla frío y radianteLe soleil brille froid et radieux
Ella se te presenta como una mancha relucienteElle t'apparaît tâche rutilante
Oasis en un mar de nubesOasis dans une mer de nuages
Virgen y ofrecida ciudad inconscienteVierge et offerte cité inconsciente
Tu mirada se endurece, tu corazón se vuelve piedraTon regard durcit, ton coeur devient pierre
En el amanecer eterno y congeladoDans l'aurore éternelle et figée
Tu inocencia se convertirá en crimenTon innocence deviendra crime
Mil nuevos soles se levantaránMille nouveaux soleils se lèveront
En la tierra del sol nacienteAu pays du soleil levant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ludwig Von 88 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: