Traducción generada automáticamente
Ansias
Luis Abelardo Núñez
Sehnsüchte
Ansias
Mit Strahlen des Mondes, werde ich das Notenblatt machen, wo ich schreiben werdeCon rayos de Luna, haré el pentagrama donde escribiré
Mit Tropfen aus Blut, die empfundenen Schmerzen meines HerzensCon gotas de sangre, las penas sentidas de mi corazón
Die Noten mit blühenden Versen verwobendEntrelazando las notas con versos floridos
Werde ich dir meine Sehnsüchte sagen, in diesem mein LiedYo te diré mis ansias, en esta mi canción
Die Noten mit blühenden Versen verwobendEntrelazando las notas con versos floridos
Werde ich dir meine Sehnsüchte sagen, in diesem mein LiedYo te diré mis ansias, en esta mi canción
Jede Note ein Seufzer, der die Stille meiner ganzen Angst markiertCada nota un suspiro, marcando el silencio toda mi ansiedad
Tropfen des Morgentaus, kristallklare Tränen, die fallen werdenGotas de rocío, cristalinas lágrimas que han de caer
Verborgene Seufzer werden in dieser Melodie vibrierenRecónditos gemidos vibrarán en esta melodía
Wie der Gesang eines Vogels, der traurig seine Melancholie singtCuál trino de un ave que canta muy triste su melancolía
Wie der Gesang eines Vogels, der traurig seine Melancholie singtCuál trino de un ave que canta muy triste su melancolía
Die sehr weißen Segel meiner Gedanken werden die Meere durchquerenLas velas muy blancas de mis pensamientos surcarán los mares
Die fernen Sterne werden ihre Lichter in allen Farben entzündenLos astros lejanos prenderán sus luces de todo color
Und auf deinem frischen Mund wird das Echo eines Kusses eine Sinfonie seinY en tu fresca boca el eco de un beso será sinfonía
Wenn der Tag kommt, an dem du mir mit wilder Sehnsucht deine Liebe schenkstCuando llegue el día que con ansias locas me entregues tu amor
Und auf deinem frischen Mund wird das Echo eines Kusses eine Sinfonie seinY en tu fresca boca el eco de un beso será sinfonía
Wenn der Tag kommt, an dem du mir mit wilder Sehnsucht deine Liebe schenkstCuando llegue el día que con ansias locas me entregues tu amor
Wie groß ist die LiebeQue grande es el amor
¡Kipus!¡Kipus!
Jede Note ein Seufzer, der die Stille meiner ganzen Angst markiertCada nota un suspiro, marcando el silencio toda mi ansiedad
Tropfen des Morgentaus, kristallklare Tränen, die fallen werdenGotas de rocío, cristalinas lágrimas que han de caer
Verborgene Seufzer werden in dieser Melodie vibrierenRecónditos gemidos vibrarán en esta melodía
Wie der Gesang eines Vogels, der traurig seine Melancholie singtCuál trino de un ave que canta muy triste su melancolía
Wie der Gesang eines Vogels, der traurig seine Melancholie singtCuál trino de un ave que canta muy triste su melancolía
Die sehr weißen Segel meiner Gedanken werden die Meere durchquerenLas velas muy blancas de mis pensamientos surcarán los mares
Die fernen Sterne werden ihre Lichter in allen Farben entzündenLos astros lejanos prenderán sus luces de todo color
Und auf deinem frischen Mund wird das Echo eines Kusses eine Sinfonie seinY en tu fresca boca el eco de un beso será sinfonía
Wenn der Tag kommt, an dem du mir mit wilder Sehnsucht deine Liebe schenkstCuando llegue el día que con ansias locas me entregues tu amor
Und auf deinem frischen Mund wird das Echo eines Kusses eine Sinfonie seinY en tu fresca boca el eco de un beso será sinfonía
Wenn der Tag kommt, an dem du mir mit wilder Sehnsucht deine Liebe schenkstCuando llegue el día que con ansias locas me entregues tu amor
Mit Strahlen des Mondes, werde ich das Notenblatt machen, wo ich schreiben werdeCon rayos de Luna, haré el pentagrama donde escribiré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Abelardo Núñez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: