Traducción generada automáticamente

Dueño de Nada
Luis Alberto Posada
Propriétaire de Rien
Dueño de Nada
Ne te fatigue pas, maintenant que tu as du styleNo te afanes porque ahora tienes modo
Ne te sens pas supérieur aux autresNi te sientas superior a los demás
Dans ce monde, on est tous de passageEn el mundo pasajeros somos todos
Ce que tu as, d'autres en seront les propriétairesLo que tienes a otros dueños pasara
Réalise que l'argent entre nos mainsDate cuenta que el dinero en nuestras manos
S'en va aussi facilement que l'eauFácilmente como el agua se nos va
Il s'épuise que tu dépenses bien ou malSe te acaba si bien gastas o malgastas
Si tu le gardes, l'ennui s'installeraSi lo guardas el ocio se logrará
C'est pourquoi je ne fais pas étalage de mes richessesYo por eso de riquezas no hago alarde
Car tout ça est illusoire pour moiPues todo eso es ilusorio para mí
Ni la terre ni l'argent n'appartiennent à personneNi la tierra o el dinero no es de nadie
Ce sont des attachements qui tourmentent au départSon apegos que atormentar al partir
Ni la terre ni l'argent n'appartiennent à personneDe la tierra o el dinero no es de nadie
Ce sont des attachements qui tourmentent au départSon apegos que atormentar al partir
Douleur, ma chérieDolor mamacita
Combien sont là à se faire des illusions dans la vieCuantos ahí que se ilusionan en la vida
Quand ils voient l'éclat avide du métalCuando ven el brillo ansioso del metal
Ils se laissent séduire par l'or et l'argentSe ilusionan por el oro y el dinero
Des possessions que tu laisseras dans ce mondePertenencias que en el mundo dejaras
Ne rabaisse jamais les pauvres avec de l'argentNunca humilles a los pobres con dinero
Ne te leurre pas si aujourd'hui tu en as pleinNo te engañes si hoy lo tienes por montón
N'oublie pas qu'à la fin de la partieNo te olvides que al final en la partida
Les riches et les pauvres sont égaux dans le cartonSon iguales los ricos en el cartón
C'est pourquoi je ne fais pas étalage de mes richessesYo por eso de riquezas no hago alarde
Car tout ça est illusoire pour moiPues todo eso es ilusorio para mí
Ni la terre ni l'argent n'appartiennent à personneNi la tierra o el dinero no es de nadie
Ce sont des attachements qui tourmentent au départSon apegos que atormentar al partir
Ni la terre ni l'argent n'appartiennent à personneDe la tierra o el dinero no es de nadie
Ce sont des attachements qui tourmentent au départSon apegos que atormentar al partir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Posada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: