Traducción generada automáticamente

Perdido en ti
Luis Alberto Spinetta
Verloren in dir
Perdido en ti
So viele Wunder,Tanto milagro,
auf deinem Körper aus Perlen, Liebe,en tu cuerpo de perla amor,
verblasst, verfliegt.se escapa se escapa.
kalter Schweiß,sudor frío,
wirbelt zu mir,que llega en torbellino a mí,
verblasst, verfliegt.se esfuma se esfuma.
Vielleicht ist es Zeit,Quizás sea tiempo,
jetzt zu sterben,de morir por ahora,
um wiederzuleben und so,para revivir y así,
zu lernen, Licht zu gebenaprender a dar luz
zu lernen, Licht zu geben . . .aprender a dar luz . . .
auch wenn es scheint, dass ich nicht zurückkehre,aunque parece que no regresaré
weiß ich nur, dass ich verloren bin in dir x2solo sé que estoy perdido en tí x2
ich habe eine offene Flamme,tengo una llama abierta,
die meine Seele verbrennt,que quema mi alma,
heilt mich, heilt mich.me sana me sana
ich überquere,estoy cruzando,
eine Brücke ohne Boden,un puente sin suelo
fühle es, fühle es.lo siento lo siento
Vielleicht ist es nur,quizás sea solo,
Zeit zu leben,tiempo de vivir,
die Illusion, mich in dir zu sehenla ilusión de mirarme en tí
und so zu lernen, Licht zu gebeny así aprender a dar luz
zu lernen, Licht zu geben.aprender a dar luz.
auch wenn es scheint,aunque parece,
dass ich nicht zurückkehre,que no regresaré,
weiß ich nur, dass ich verloren bin in dir.solo sé que estoy perdido en tí
weiß ich nur, dass ich verloren bin in dir.solo sé que estoy perdido en tí
etwas, das wie Jahrhunderte scheint,algo que parece siglos,
wächst aus der Ferne,brota de la lejanía,
ich weiß nicht, ob es die Distanz ist,no sé si es la distancia,
die ich in dir durchquere,que recorro en tí,
und obwohl der Himmel Fantasie ist,y aunque el cielo es fantasía,
mit deinen Augen Nacht und Tag,con tus ojos noche y día,
scheint das Paradies so nah,el Edén se ve tan próximo,
dass ich nicht weiß, wie ich leben soll,que no sé como vivir,
ich leere meinen Kummer,estoy vaciando mi pena,
in deiner offenen Brust,en tu pecho abierto
vergeblich, vergeblich habe ich gezählt,en vano en vano he contado,
jede Tropfen Regen, die fiel.cada gota de lluvia que cayó
blindlings, blindlings,a tientas a tientas
Vielleicht ist es nur,quizás sea solo,
ein Wort, das gegeben wird,una palabra que se da,
und es spielt keine Rolle mehr,y ya no importa más,
auch wenn ich an dein Licht denke,aunque yo piense en tu luz
auch wenn man an dein Licht denkt.aunque se piense en tu luz.
auch wenn es scheint, dass ich nicht zurückkehre,aunque parece que no regresaré
weiß ich nur,solo sé,
dass ich verloren bin in dir . . .que estoy perdido en tí . . .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Spinetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: