Traducción generada automáticamente

El Lenguaje Del Cielo
Luis Alberto Spinetta
Le Langage Du Ciel
El Lenguaje Del Cielo
Les heures tombent emportant, cette foisLas horas caen llevándose, esta vez
Tout ce que le vent m'a ditTodo lo que el viento me habló
Éternel le jour sans attendre, il est revenuEterno el día sin esperar, ya volvió
Avec ton ciel qui s'ouvre en deuxCon tu cielo que se abre en dos
Enfant précieux, qui ne comprend plus rienNiño precioso, que no entiende nada ya
Quand tu apparais, ton énergie est si claireCuando apareces tu energía es tan diáfana
Cache-moi, avant que je regarde le mondeEscóndeme, antes de que mire el mundo
La solitude ne changera pas mon amourLa soledad no habrá de cambiar mi querer
Ni le monde ambitieux ne le feraNi el ambicioso mundo lo hará
Je sais que tu pourras ressentir cette chaleurYo sé que acaso podrás sentir ese ardor
Encore une fois, le même amourOtra vez, el mismo amor
Enfant précieux, qui ne comprend plus rienNiño precioso, que no entiende nada ya
Quand tu apparais, ton énergie est si claireCuando apareces tu energía es tan diáfana
Cache-moi, avant que je regarde le mondeEscóndeme, antes de que mire el mundo
Je sais, je sais que peut-êtreYo sé, yo sé que acaso
Tu comprends le langage du cielEntiendes el lenguaje del cielo
Et la mer te récompensera avec son selY te recompensará con su sal el mar
Et ce ne sera que ça, ce ne sera que çaY solo eso será, solo eso será
De ta bouche sortira la brebis de l'eauDe tu boca saldrá la oveja del agua
Ce ne sera que ça, ce ne sera que çaSolo eso será, solo eso será
Et enfin, ainsi, tu seras libreY es que al fin, así, libre serás
Je sais que peut-êtreYo sé que acaso
Tu comprends le langage du cielEntiendes el lenguaje del cielo
Les heures tombent emportant, cette foisLas horas caen llevándose, esta vez
Tout ce que le vent m'a ditTodo lo que el viento me habló
La solitude ne changera pasLa soledad no habrá de cambiar
Mon amour cette foisMi querer esta vez
Enfant précieux, qui ne comprend plus rienNiño precioso, que no entiende mas nada ya
Quand tu apparais, tout est clairCuando apareces todo es diáfano
Cache-moi, avant que je regarde le mondeEscóndeme, antes de que mire el mundo
Je sais que peut-êtreYo sé que acaso
Tu comprends le langage du cielEntiendes el lenguaje del cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Spinetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: