Traducción generada automáticamente

Caballero
Luis Alfonso
Gentleman
Caballero
Seit dem Tag, an dem ich dich sahDesde el día en que te mire
Warst du gut begleitetIbas bien acompañada
Händchen haltend mit ihmIbas con el de la mano
Plötzlich hast du gelachtDe repente te reías
Hast mich heimlich angeschautDe reojo me mirabas
Er ist nicht mein bester FreundNo es mi gran amigo el
Aber klar, ich kenne ihnPero claro, lo conozco
Und ich bin normalerweise nicht derjenigeY no suelo ser aquel
Dem es egal ist, mit wemQue no le importé con quien
Ich habe versucht, respektvoll zu seinTrate de ser respetuoso
Oh, aber komm mal herAy pero ven tantito
Es ist das einzige Mal, dass ich dir mein Geheimnis erzähleEs la única vez que te voy a contar mi secreto
Wenn du nicht vergeben wärstSi no tuvieras compromiso
Würde ich den Respekt verlierenTe perdería el respeto
Und wenn ich kein Gentleman wäreY si no fuera un caballero
Schwöre ich dir, ich würde dich ihm ohne zu zögern entreißenTe lo juro, te arrancaba de sus brazos sin pensarlo ni un segundo
Du bist die Frau, die ich am meisten auf der Welt liebeEres la mujer que más amo en el mundo
Aber ich habe RespektPero tengo respeto
Vor diesem GlückspilzPor ese suertudo
Und wenn ich kein Gentleman wäreY si no fuera un caballero
Würde ich dich entführen, und nicht nur für einen Kuss, sondernTe robaba, y no un beso sino
Für die ganze WocheToda la semana
Um mit dir zu schlafen, bis du müde bistPara hacerte el amor hasta que te cansaras
Aber ich bin ein Gentleman und besserPero soy un caballero y mejor
Besser sage ich nichtsMejor no te digo nada
Ich hab's gesagt, ich weiß esYa lo dije ya lo sé
Bitte verzeih mirPor favor disculpame
Aber zumindest weißt du jetztPero al menos ya lo sabes
Wenn du gehst, gehe ich auchQue si vas yo voy también
Jetzt schweige ich besserYa mejor me callaré
Oh, aber komm mal herAy pero ven tantito
Es ist das einzige Mal, dass ich dir mein Geheimnis erzähleEs la única vez que te voy a contar mi secreto
Wenn du nicht vergeben wärstSi no tuvieras compromiso
Würde ich den Respekt verlierenTe perdería el respeto
Und wenn ich kein Gentleman wäreY si no fuera un caballero
Schwöre ich dir, ich würde dich ihm ohne zu zögern entreißenTe lo juro, te arrancaba de sus brazos sin pensarlo ni un segundo
Du bist die Frau, die ich am meisten auf der Welt liebeEres la mujer que más amo en el mundo
Aber ich habe RespektPero tengo respeto
Vor diesem GlückspilzPor ese suertudo
Und wenn ich kein Gentleman wäreY si no fuera un caballero
Würde ich dich entführen, und nicht nur für einen Kuss, sondernTe robaba, y no un beso sino
Für die ganze WocheToda la semana
Um mit dir zu schlafen, bis du müde bistPara hacerte el amor hasta que te cansaras
Aber ich bin ein Gentleman und besserPero soy un caballero y mejor
Besser sage ich nichtsMejor no te digo nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alfonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: