Traducción generada automáticamente

Caballero
Luis Alfonso
Gentleman
Caballero
Depuis le jour où je t'ai vueDesde el día en que te mire
Tu étais bien accompagnéeIbas bien acompañada
Tu tenais la main de ce garsIbas con el de la mano
Tout à coup, tu riaisDe repente te reías
Tu me regardais du coin de l'œilDe reojo me mirabas
Ce n'est pas mon grand pote luiNo es mi gran amigo el
Mais bien sûr, je le connaisPero claro, lo conozco
Et je ne suis pas celuiY no suelo ser aquel
Qui se soucie de quiQue no le importé con quien
J'ai essayé d'être respectueuxTrate de ser respetuoso
Oh mais viens un instantAy pero ven tantito
C'est la seule fois que je vais te révéler mon secretEs la única vez que te voy a contar mi secreto
Si tu n'avais pas d'engagementSi no tuvieras compromiso
Je te perdrais le respectTe perdería el respeto
Et si je n'étais pas un gentlemanY si no fuera un caballero
Je te jure, je te tirais de ses bras sans réfléchir une secondeTe lo juro, te arrancaba de sus brazos sin pensarlo ni un segundo
Tu es la femme que j'aime le plus au mondeEres la mujer que más amo en el mundo
Mais j'ai du respectPero tengo respeto
Pour ce chanceuxPor ese suertudo
Et si je n'étais pas un gentlemanY si no fuera un caballero
Je te volais, et pas juste un bisou maisTe robaba, y no un beso sino
Toute la semaineToda la semana
Pour te faire l'amour jusqu'à ce que tu sois fatiguéePara hacerte el amor hasta que te cansaras
Mais je suis un gentleman et mieuxPero soy un caballero y mejor
Mieux je ne te dis rienMejor no te digo nada
Je l'ai dit, je le saisYa lo dije ya lo sé
S'il te plaît, excuse-moiPor favor disculpame
Mais au moins tu le saisPero al menos ya lo sabes
Que si tu y vas, j'y vais aussiQue si vas yo voy también
Mieux vaut que je me taiseYa mejor me callaré
Oh mais viens un instantAy pero ven tantito
C'est la seule fois que je vais te révéler mon secretEs la única vez que te voy a contar mi secreto
Si tu n'avais pas d'engagementSi no tuvieras compromiso
Je te perdrais le respectTe perdería el respeto
Et si je n'étais pas un gentlemanY si no fuera un caballero
Je te jure, je te tirais de ses bras sans réfléchir une secondeTe lo juro, te arrancaba de sus brazos sin pensarlo ni un segundo
Tu es la femme que j'aime le plus au mondeEres la mujer que más amo en el mundo
Mais j'ai du respectPero tengo respeto
Pour ce chanceuxPor ese suertudo
Et si je n'étais pas un gentlemanY si no fuera un caballero
Je te volais, et pas juste un bisou maisTe robaba, y no un beso sino
Toute la semaineToda la semana
Pour te faire l'amour jusqu'à ce que tu sois fatiguéePara hacerte el amor hasta que te cansaras
Mais je suis un gentleman et mieuxPero soy un caballero y mejor
Mieux je ne te dis rienMejor no te digo nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alfonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: