Traducción generada automáticamente

Gomela y Montañero
Luis Alfonso
Gomela et Montagnard
Gomela y Montañero
Je suis en bottes et chapeauSoy de botas y sombrero
Enchanté, ravi de faire votre connaissanceMe presento, mucho gusto
Je suis un vrai montagnardYo soy todo un montañero
Ça fait deux secondes et déjà je sens que je l'aimeHan pasado dos segundos y ya siento que la quiero
Fais pas attention, mami, ou je te la prendsNo se me descuide mami o palabra que me la llevo
Je suis un vrai gentlemanYo soy todo un caballero
Comme m'a appris mon grand-père, de ceux qui aiment sincèrementComo me enseñó mi agüelo, de esos del amor sincero
(À la hache et au machette, mami)(De hacha y machete, mami)
De ceux qui paraissent humbles mais qui ont du fricDe esos que se ven humildes pero cargan su dinero
À cheval ou en Toyota, où que ce soit je l'emmèneA caballo o en toyota, donde quiera yo la llevo
Viens avec moi tout de suiteVéngase conmigo de una vez
Je veux t'embrasser de la tête aux piedsQuiero besarla de la cabeza a los pies
Allons faire la fête jusqu'à trois heuresVámonos de farra hasta las tres
Je veux te montrer, mamacita, comment ça se passe (aujourd'hui je vais te montrer, mami)Quiero enseñarle mamacita cómo es que es (hoy vamos a enseñarle mami)
C'est pour ça viens avec moi, reste tranquillePor eso véngase conmigo, usted tranquila
On va faire la fête avec des chevaux et de la tequilaVamos de farra con caballos y tequila
Amène toutes tes copinesTráigase a toditas sus amigas
Je vais te fermer la cantina sur le champQue yo le cierro de contado la cantina
Et on va à la cantina, pour te dégommer, mamacita !Y vamos es pa' la cantina, pa' quitarle lo gomela ¡mamacita!
Et là je viens, mon cher !¡Y ahí le voy, señorazo!
Je vais te dégommerVoy a quitarle lo gomela
Pour te voler, mon amour, tu es à croquer (tu es à croquer, mamacita)Para robármela, mi amor usted está mela (está mela, mamacita)
Je vais te prendre ce Chanel dans la baignoireVoy a quitarle ese Chanel en la bañera
Ou si tu préfères, mieux dans la pailleO si usted gusta, mejor en la pesebrera
Je vais te dégommer (quand je te dis [?])Voy a quitarle lo gomela (cuando le diga [?])
Pour te voler, mon amour, tu es à croquerPara robármela, mi amor usted está mela
Je vais te prendre ce Chanel dans la baignoireVoy a quitarle ese Chanel en la bañera
Ou si tu préfères, mieux dans la pailleO si usted gusta, mejor en la pesebrera
Viens avec moi tout de suite ([?] ou quoi ?)Véngase conmigo de una vez ([?] o qué?)
Je veux t'embrasser de la tête aux piedsQuiero besarla de la cabeza a los pies
Allons faire la fête jusqu'à trois heuresVámonos de farra hasta las tres
Je veux te montrer, mamacita, comment ça se passeQuiero enseñarle mamacita cómo es que es
(Je te mets au lit tôt, mami)(Yo la llevo tempranito a la cama, mami)
C'est pour ça viens avec moi, reste tranquillePor eso véngase conmigo, usted tranquila
On va faire la fête avec des chevaux et de la tequilaVamos de farra con caballos y tequila
Amène toutes tes copinesTráigase a toditas sus amigas
Je vais te fermer la cantina sur le champQue yo le cierro de contado la cantina
Et tu ne vas pas m'oublier.Y no se va a olvidar de mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alfonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: