Traducción generada automáticamente

Mi Palabra Contra La De Ellos
Luis Alfonso
Mon Mot Contre Le Leur
Mi Palabra Contra La De Ellos
Désolé si tu m'entends ivrePerdón si me oyes ebrio
Je devais appeler et te réclamerTenía que llamar y reclamarte
Je jure que ce n'est pas un prétexteJuro que no es un pretexto
Pour entendre ta voix, ni rien de tout çaPara escuchar tu voz, ni nada de eso
C'est juste que tu as tout sorti de son contexteEs que todo lo sacaste de contexto
Mais, je promets que ce n'était qu'un malentenduPero, prometo que no fue más que un malentendido
Tu sais bien qu'avec l'alcool, j'oublie toutYa sabes que con el alcohol todo lo olvido
Je ne sais pas son nom et encore moins son prénomNo sé su nombre y mucho menos su apellido
Et ils disent que ce que j'ai fait était malY andan diciendo que lo que hice fue indebido
C'est mon mot contre le leur, peut-être qu'ilsEs mi palabra contra la de ellos, que tal vez
Inventent parce qu'ils nous envientInventan porque nos tienen celos
Qu'ils cherchent des preuves de ces faitsQue busquen pruebas de aquellos hechos
Bien que j'étais bourré, je ne m'en souviens pasAunque estaba borracho, así no lo recuerdo
S'il te plaît, ne doute pas de moi, je ne veux que toiPorfa no dudes de mí, yo te quiero solo a ti
Je serais incapable de te faire du mal et je ne te ferais pas souffrirSería incapaz de hacerte daño y no te haría sufrir
S'il te plaît, ne doute pas de moi, je ne veux que toiPorfa no dudes de mí, yo te quiero solo a ti
C'est mon mot ou le leur et tu dois choisirEs mi palabra o la de ellos y tienes que elegir
Et tu dois choisir, mon pote !¡Y tiene que elegir, señorazo!
Je promets que ce n'était qu'un malentenduPrometo que no fue más que un malentendido
Tu sais bien qu'avec l'alcool, j'oublie toutYa sabes que con el alcohol todo lo olvido
Je ne sais pas son nom et encore moins son prénomNo sé su nombre y mucho menos su apellido
Et ils disent que ce que j'ai fait était malY andan diciendo que lo que hice fue indebido
Et c'est mon mot contre le leur, peut-être qu'ilsY es mi palabra contra la de ellos, que tal vez
Inventent parce qu'ils nous envientInventan porque nos tienen celos
Qu'ils montrent des preuves de ces faitsQue muestren pruebas de aquellos hechos
Bien que j'étais bourré, et je ne m'en souviens pasAunque estaba borracho, y así no lo recuerdo
S'il te plaît, ne doute pas de moi, je ne veux que toiPorfa no dudes de mí, yo te quiero solo a ti
Je serais incapable de te faire du mal et je ne te ferais pas souffrirSería incapaz de hacerte daño y no te haría sufrir
S'il te plaît, ne doute pas de moi, je ne veux que toiPorfa no dudes de mí, yo te quiero solo a ti
C'est mon mot ou le leur et tu dois choisirEs mi palabra o la de ellos y tienes que elegir
Oui, mon poteSí, señorazo
Bonne BembasBuena Bembas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alfonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: