Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.233
LetraSignificado

Réflexion

Reflexión

Je me suis réveillé tout effrayé et tremblantDesperté muy asustado y tembloroso
J'ai fait un rêve qui m'a donné des frissonsTuve un sueño que hasta escalofríos me dio
C'était un vieux avec des cheveux gris et ridésEra un viejo canoso y arrugado
Un reflet dans le miroir, c'était moiUn reflejo en el espejo era yo

J'ai aussi vu une dame très minceTambién vi una señora muy delgada
Très belle, habillée avec éléganceMuy bonita que vestía muy elegante
Elle s'est approchée, m'a souri et m'a dit bonjourSe acerco me sonrió y me dijo hola
Je suis ici parce que c'est ton heureEstoy aquí porque se llegó tu hora
Ce n'était pas un rêve mais un cauchemarNo fue un sueño sino una pesadilla
Mais je jure que ça m'a servi de réflexionPero juro me sirvió de reflexión
J'ai compris que la vie est très courteEntendí que la vida es muy cortita
Dieu pardonne, mais le temps nonDios perdona, pero el tiempo no

C'est pour ça que maintenant je vis ma vie à fondEs por eso que ahora vivo al cien mi vida
Et je fais tout ce qui me plaîtY hago todo lo que me da la gana
J'achète tout ce que je veux et qui me fait envieCompro todo lo que quiero y se me antoja
Je m'amuse et je fais la fêteMe divierto y me la paso de parranda
Car je ne sais pas quand sera mon dernier jourPues no sé cuándo será mi último día
Ce n'est pas sûr que je me réveillerai demainNo es seguro que despertaré mañana

Ce n'était pas un rêve mais un cauchemarNo fue un sueño sino una pesadilla
Mais je jure que ça m'a servi de réflexionPero juro me sirvió de reflexión
J'ai compris que la vie est très courteEntendí que la vida es muy cortita
Dieu pardonne, mais le temps nonDios perdona, pero el tiempo no
C'est pour ça que maintenant je vis ma vie à fondEs por eso que ahora vivo al cien mi vida
Et je fais tout ce qui me plaîtY hago todo lo que me da la gana
J'achète tout ce que je veux et qui me fait envieCompro todo lo que quiero y se me antoja
Je m'amuse et je fais la fêteMe divierto y me la paso de parranda
Car je ne sais pas quand sera mon dernier jourPues no sé cuándo será mi último día
Ce n'est pas sûr que je me réveillerai demainNo es seguro que despertaré mañana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Ángel Márquez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección