Traducción generada automáticamente

326 Pestañas
Cepeda
326 Cils
326 Pestañas
Tu avais la nostalgie de commencerTú tenías la nostalgia de empezar
Sur une nouvelle planèteEn un nuevo planeta
Et moi juste avec la capacitéY yo solo con la capacidad
De voler de ton étreinte à la porteDe volar de tu abrazo a la puerta
Je me contentais de quelques joursMe valía con un par de días
Tu mourais d'envie d'être à moiTú morías por ser parte de mí
Et maintenant tu vis ce que tu méritaisY ahora vives lo que merecías
Et moi je ne vis pas en te laissant partirY yo no vivo por dejarte ir
Comment pourrais-je oublier¿Cómo no me voy a acordar
Le tsunami de tes yeux brisés ?Del maremoto de tus ojos rotos?
Comment pourrais-je oublier¿Cómo no me voy a acordar
Que tout allait bien ?De que todo estaba bien?
Et comme la première foisY como la primera vez
Dormant entre ton dos et le murDurmiendo entre tu espalda y la pared
Le mètre vingt de ton lit me semblait infiniMe pareció infinito el metro veinte de tu cama
Et avec mon bras immobile pour ne pas te réveiller par accidentY con mi brazo sin mover para no despertarte sin querer
J'avais l'impression de compter 326 cilsMe pareció contar 326 pestañas
Et il ne me reste qu'à penser que tu es toujours dans mes nuitsY solo me queda pensar que sigues en mis noches
Mais pas dans mes matinsPero no en mis mañanas
Tout est devenu chaotiqueLo tengo todo descontrolado
L'as de ma manche a expiré et nonEl as de mi manga se ha caducado y no
Il ne me reste plus d'autre chanceNo me queda otra oportunidad
Pour que tout redevienne un filmPara que todo vuelva a ser de película
Où seuls les méchants meurentDonde solo se mueren los malos
Et les gentils s'en vont main dans la main et nonY los buenos se van de la mano y no
Je n'ai pas pu en finir avec tousNo he podido acabar con todos
Tu ne viendrais de toute façonNo vendrías de todos modos
Comment pourrais-je oublier¿Cómo no me voy a acordar
Le tsunami de tes yeux brisés ?Del maremoto de tus ojos rotos?
Comment pourrais-je oublier¿Cómo no me voy a acordar
Que tout allait bien ?De que todo estaba bien?
Et comme la première foisY como la primera vez
Dormant entre ton dos et le murDurmiendo entre tu espalda y la pared
Le mètre vingt de ton lit me semblait infiniMe pareció infinito el metro veinte de tu cama
Et avec mon bras immobile pour ne pas te réveiller par accidentY con mi brazo sin mover para no despertarte sin querer
J'avais l'impression de compter 326 cilsMe pareció contar 326 pestañas
Et il ne me reste qu'à penser que tu es toujours dans mes nuitsY solo me queda pensar que sigues en mis noches
Comme la première foisComo la primera vez
Dormant entre ton dos et le murDurmiendo entre tu espalda y la pared
Le mètre vingt de ton lit me semblait infiniMe pareció infinito el metro veinte de tu cama
Et avec mon bras immobile pour ne pas te réveiller par accidentY con mi brazo sin mover para no despertarte sin querer
J'avais l'impression de compter 326 cilsMe pareció contar 326 pestañas
Et il ne me reste qu'à penser que tu es toujours dans mes nuitsY solo me queda pensar que sigues en mis noches
Mais pas dans mes matinsPero no en mis mañanas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: