Traducción generada automáticamente

Oxitocina
Cepeda
Oxytocin
Oxitocina
I don’t know how we ended up so far apartNo sé cómo fuimos tan polos opuestos
It feels so strange to feelResulta tan raro sentir
That on the other side of the worldQue en el otro lado del mundo
Is the person who makes me feel realEstá la persona que te hace existir
I don’t know how we were so unawareNo sé cómo fuimos tan poco conscientes
It’s hard to maintainResulta difícil tener
The consistency of being inconsistentLa constancia de ser inconstantes
The recklessness that made me lose my wayLa inconsciencia que me hizo perder
It’s your nature that wakes the wolvesEs tu condición que despierta a los lobos
It’s your heart that, without meaning to, I screw upEs tu corazón que, sin querer, lo jodo
It’s our helplessness with open doorsEs nuestra impotencia de puertas abiertas
That not even time can help us closeQue ni con el tiempo podemos cerrar
I’m starting to think I’m not afraidEmpiezo a pensar que no tengo miedo
To reclaim my piece of heavenDe recuperar mi trozo de cielo
To be remembered like supernovasDe que nos recuerden como supernovas
That collapse and cry from gravityQue por gravedad colapsan y lloran
I’m starting to think that life is shortEmpiezo a pensar que la vida es corta
To make me stop caringComo para hacer que ya no me importa
That you don’t remember me, I’m dying to see youQue no me recuerdes, me muero por verte
My oxytocin’s not feeling luckyMi oxitocina no está de suerte
Maybe you don’t care that I give you the winQuizás no te importe que te dé la razón
When you said: Take care of my heartDe cuando decías: Cuídame el corazón
What stirs inside youLo que te remueve por dentro
So it doesn’t stop doing itPara que no deje de hacerlo
And maybe the crazy one will lose his voiceY puede que el loco se quede sin voz
But never say he doesn’t know how to talkPero nunca digas que no sabe hablar
Because even though he doesn’t think sometimesQue, a pesar de que a veces no piensa
It was your sentence that killed himFue tu sentencia la que lo mató
It’s your nature that wakes the wolvesEs tu condición que despierta a los lobos
It’s your heart that, without meaning to, I screw upEs tu corazón que, sin querer, lo jodo
It’s our helplessness with open doorsEs nuestra impotencia de puertas abiertas
That not even time can help us closeQue ni con el tiempo podemos cerrar
I’m starting to think I’m not afraidEmpiezo a pensar que no tengo miedo
To reclaim my piece of heavenDe recuperar mi trozo de cielo
To be remembered like supernovasDe que nos recuerden como supernovas
That collapse and cry from gravityQue por gravedad colapsan y lloran
I’m starting to think that life is shortEmpiezo a pensar que la vida es corta
To make me stop caringComo para hacer que ya no me importa
That you don’t remember me, I’m dying to see youQue no me recuerdes, me muero por verte
My oxytocin’s not feeling luckyMi oxitocina no está de suerte




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: