Traducción generada automáticamente

Canción Por La Paz
Luis Enrique
Lied Für Den Frieden
Canción Por La Paz
Denn der Tod besiegt das Leben niemalsPorque la muerte jamás vence a la vida
Und immer nach der Nacht kommt der TagY siempre tras la noche viene el día
Auch wenn es Menschen gibt, die sich vereinen und ihre Dunkelheit teilenAunque haya quienes se junten y unan su oscuridad
Gibt es ein Licht, das sie nicht auslöschen könnenHay una luz que no podran apagar
Denn die Liebe erträgt die Ungerechtigkeit nichtPorque el amor no soporta la injusticia
Und auch das Elend nimmt LebenY también la miseria quita vidas
Auch wenn es Menschen gibt, die sich hinter ihrem Komfort versteckenAunque haya quienes se escondan tras su comodidad
Gibt es ein Land, das bereits sein Brot teiltHay un país que ya comparte su pan
Lasst uns dafür sorgen, dass der Frieden mit uns istVamos a hacer que la paz sea con nosotros
Lasst uns dafür sorgen, dass das Leben hier regiertVamos a hacer que la vida reine aquí
Lasst uns dafür sorgen, dass die Wunde bei allen heiltVamos a hacer que la herida cierre en todos
Und dass der Hass sein Gewehr niederlegtY que el odio deponga su fúsil
Lasst uns dafür sorgen, dass der Frieden mit uns istVamos a hacer que la paz sea con nosotros
Lasst uns dafür sorgen, dass das Leben hier regiertVamos a hacer que la vida reine aquí
Lasst uns dafür sorgen, dass die Erde allen gehörtVamos a hacer que la tierra sea de todos
Dass Frieden heute Teilen heißtQue la paz hoy se llama compartir
Denn der Frieden kennt keine ParolenPorque la paz no conoce de consignas
Auch keine ewigen StolpersteineTampoco de eternas zancadillas
Auch wenn es Menschen gibt, die darüber streiten, wen man beschuldigen sollAunque haya quienes discuten a quien hay que culpar
Gibt es eine Wunde, die nicht warten kannHay una llaga que no puede esperar
Denn der Glaube wird genährt und gepredigtPorque la fe se alimenta y se predica
Durch Gebet und den Aufbau von GerechtigkeitOrando y construyendo la justicia
Auch wenn es Menschen gibt, die nur ihre Wahrheit hörenAunque haya quienes escuchan sólo su verdad
Gibt es einen Ruf an alle gleichermaßenHay un llamado hacia todos por igual



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Enrique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: