Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.739

FIRMA R26

Luis Escalera

LetraSignificado

R26 SIGNATURE

FIRMA R26

I don’t pretend that I can do it, but they know I can, and that’s why I’m hereYo no me la doy de que las puedo pero saben que las puedo y por eso estoy aquí
I’m the 26 in charge, just so you know, and with my big boss until the endSoy el 26 al mando para que estén enterados y con mi señorón hasta el fin
If you want a fight, we’ll give it, you know I’m not a pushover, there’s fifty of us, and we’re readySi quieren guerra le damos saben que no soy dejado hay cincuenta también minimis
And on my belt, my shiny piece, when it’s time to roll outY al cinto mi relumbrona 10 cuando me toca salir

One day, May First, how could I forget it for the MUn día Primero de Mayo como poder olvidarlo por el M
I had to act, white Tacoma, dusty, the one I used to rattle themTuve que accionar tacoma blanca empolvada con la que les traqueteaba
I blocked roads to escape through the orchard, bullets didn’t reach them, they missedTape carreteras pa escapar por la huerta no llegaban balas les hicieron
It took them five hours to get in, four idiots we shot, and we can take down moreFalta cinco horas tardaron en entrar cuatro boludos los que tiramos y podemos tumbar más

But you don’t always win, I hit a rough patchPero no siempre se gana, me tocó una mala racha
And in ’16, I left my home because I had to jump the fenceY en el 16 dejé mi hogar pues tuve que brincarme la barda
And I ended up in the U.S. for some trouble, got a good offer, a hundred grandY a la unión americana por mitotes fui a parar me salió una buena oferta cien mil verdes
At the door for moving some kilos of ice, they caught me on the turn, and I ended up in schoolEn la puerta por mover unos kilos de ice me torcieron en la vuelta y hasta la escuelita fui a parar
I served my time in a cell, and after a few days, they deported me backCumplí mi condena en una celda y al paso de algunos días me deportaron pa atrás

But I already knew I was gonna be big, the bad luck endedPero ya sabía que iba ser grande se acabó la mala racha
And I got back up, all in, but without fear to defend the turfY me volví a levantar con todo menos con miedo pa defender el terreno
People from the four corners, just like that, over ten thousand rifles at the command of the lord from MichoacánGente de las cuatro así nomás más de diez mil rifles a la orden del señor de Michoacán
Rumor has it I’m bad, that I hurt people, it’s all lies, the truthPor ay se rumora que soy malo que a la gente le hago daño son mentiras la verdad
But if they look for it, they’ll find it, and we’re fighters, and they’ll find us in numbersPero si le buscan le encuentran y aquí somos de pelea y van a encontrar en cantidad
Boss three, always at your service, ready for any disorder, we’ll see you again soonJefe tres siempre a lo orden listos pa cualquier desorden dos pronto te volvemos a ver
The business is still alive, pure MSB cartelLa empresa sigue vigente puro cartel del MSB

In the northern zone, we’re watching the turf, what I say is what’s gonna happenPor la zona norte andamos el terreno lo cuidamos, lo que digo es lo que se va hacer
There’s a seven patrolling, fifty-one keeping watch, and for war, the same LuciferHay un siete patrullando cincuenta y uno cuidando y pa la guerra el mismo Lucifer
And when we party, we don’t stop for days, whiskey, bands, and women tooY cuando nos enfiestamos varios días no le paramos whisky, banda y mujeres también
And to make it clear, the signature here is R26Y para que quede claro la firma aquí es R26


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Escalera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección