Traducción generada automáticamente

No Te Lo Diría (part. Melendi)
Luis Fercán
I Wouldn't Tell You
No Te Lo Diría (part. Melendi)
I carry my words in your mouthLlevo mis palabras en tu boca
I never really know what to sayNunca sé muy bien que hay que decir
I rarely know when it's my turnPocas veces sé cuando me toca
How many of those do I have to get outCuantas de esas tengo que salir
I don’t want to see youNo te quiero ver
Sometimes it’s not that big of a dealHay veces que no es para tanto
And other times I’m not okayY otras no estoy bien
Sometimes it’s not that big of a dealHay veces que no es para tanto
And yet other timesY otras sin embargo
You wouldn’t tell me if everything was fineNo me lo dirías, si te fuese todo bien
You keep your hands hiddenLlevas las manos escondidas
And I can see the shadow of a gun on the wallY puedo ver la sombra de un arma en la pared
I wouldn’t tell you if everything was fineNo te lo diría si me fuese todo bien
My heart tiptoesMi corazón va de puntillas
It’s easy to see you, but it’s easier to fallEs fácil verte, pero es más fácil caer
Where do those words goDonde van esas palabras
Where do they leadDonde desembocan
I’m one of those weird atheists who, with faithSoy uno de esos ateos raros que con fe
Prefers to whisper because if I raise my voice, I go off-keyTe prefiere susurrar porque si alza la voz se pasa de la nota
Or I don’t hit the mark depending on who I’m withO no llega dependiendo de con quien esté
I don’t want to see youNo te quiero ver
Sometimes it’s not that big of a dealHay veces que no es para tanto
And other times I’m not okayY otras no estoy bien
Sometimes it’s not that big of a dealHay veces que no es para tanto
And yet other timesY otras sin embargo
You wouldn’t tell me if everything was fineNo me lo dirías si te fuese todo bien
You keep your hands hiddenLlevas las manos escondidas
And I can see the shadow of a gun on the wallY puedo ver la sombra de un arma en la pared
I wouldn’t tell you if everything was fineNo te lo diría si me fuese todo bien
My heart tiptoesMi corazón va de puntillas
It’s easy to see you, but it’s easier to fallEs fácil verte, pero es más fácil caer
And even though I’m used to flying lowY aunque estoy acostumbrado a volar bajo
I see myself standingMe veo de pie
Because if it came to thatPorque si se diera el caso
Because if it came to thatPorque si se diera el caso
You wouldn’t tell me if everything was fineNo me lo dirías si te fuese todo bien
You keep your hands hiddenLlevas las manos escondidas
And I can see the shadow of a gun on the wallY puedo ver la sombra de un arma en la pared
I wouldn’t tell you if everything was fineNo te lo diría si me fuese todo bien
My heart tiptoesMi corazón va de puntillas
It’s easy to see you, but it’s easier to fallEs fácil verte, pero es más fácil caer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Fercán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: