Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90.909
LetraSignificado

Crier

Gritar

Quand l'air s'épuise et que tes bottes te serrent à force de marcherCuando el aire se agota y te aprietan las botas de tanto andar
Quand la facture est injuste et que ce que tu aimes te laisse un goût amerCuando la cuenta es injusta y lo que más te gusta te sabe mal
Tout à coup, le déguisement d'un soldat courageux te va comme un gantDe repente el disfraz de un soldado valiente te queda pintado
Tu fais un pas en avant, car il est urgentDas un paso al frente, por que son urgentes
De dire les choses que tu as toujours gardées pour toiLas cosas que siempre has callado

Et crier, et crier, et crierY gritar y gritar y gritar
Et laisser une place au courageY cederle al coraje un lugar
Et donner un nom à la peurY ponerle nombre al miedo
Et arracher un éclair au ciel, être heureux même si ça peut foirerY arrancarle un rayo al cielo ser feliz aunque pueda fallar
Car un nœud dans la gorge ne se délie pas si on le gardePor que un nudo en la garganta no se suelta si se aguanta
Les épines ne doivent pas être avaléesLas espinas no se deben tragar
Les mots ont un tranchant et personne ne m'a interdit de crierLas palabras tienen filo y a mi nadie me ha prohibido gritar

Comme un chien effrayé qui n'a jamais aboyé, tu te sentirasComo un perro asustado que nunca ha ladrado te sentirás
Comme un disque oublié que personne n'a joué, tu résonnerasComo un disco olvidado que nadie ha tocado resonarás
Car personne n'a signé de son sang une loi qui te prive du droitPor que nadie firmó con su sangre una ley que te quite el derecho
De passer en avant et de montrer les dents en lâchant la voix de ton cœurDe pasar al frente y mostrar los dientes soltando la voz de tu pecho

Et crier, et crier, et crierY gritar y gritar y gritar
Et laisser une place au courageY cederle al coraje un lugar
Et donner un nom à la peurY ponerle nombre al miedo
Et arracher un éclair au ciel, être heureux même si ça peut foirerY arrancarle un rayo al cielo ser feliz aunque pueda fallar
Car un nœud dans la gorge ne se délie pas si on le gardePor que un nudo en la garganta no se suelta si se aguanta
Les épines ne doivent pas être avaléesLas espinas no se deben tragar
Les mots ont un tranchant et personne ne m'a interdit de crierLas palabras tienen filo y a mi nadie me ha prohibido gritar

Ce que tu gardes à l'intérieur va se dessécher avec le tempsLo que guardas dentro se ira secando con el tiempo
Sors-le, ça vaut mieux que de le condamner au silenceSácalo fuera vale más que condenarlo a callar
Et crier !Y gritar!

Et crier, et crier, et crierY gritar y gritar y gritar
Et laisser une place au courageY cederle al coraje un lugar
Et donner un nom à la peurY ponerle nombre al miedo
Et arracher un éclair au ciel, être heureux même si ça peut foirerY arrancarle un rayo al cielo ser feliz aunque pueda fallar
Car un nœud dans la gorge ne se délie pas si on le gardePor que un nudo en la garganta no se suelta si se aguanta
Les épines ne doivent pas être avaléesLas espinas no se deben tragar
Les mots ont un tranchant et personne ne m'a interdit de crierLas palabras tienen filo y a mi nadie me ha prohibido gritar

Escrita por: Claudia Brant / Luis Fonsi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Andressa. Subtitulado por Mirian. Revisión por Grace. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Fonsi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección