Traducción generada automáticamente

El Anillo Y La Flor
Luis Fonsi
De Ring en de Bloem
El Anillo Y La Flor
Zoals altijd, elke vrijdag ontwaakt hij zijn hart.Como siempre, cada viernes él despierta su corazón.
En stopt de hele wereld om haar te zien.Y detiene el mundo entero para verla.
Zoals altijd in de winkeltje om de hoek is er de bloem.Como siempre en la tiendita de la esquina esta la flor.
Die hij weet dat voor haar is geboren...Que él sabe que ha nacido para ella...
Terwijl hij op de weg van zijn huis naar de liefde gaat, controleert hij meerdere keren zijn zak.Mientras va por el camino de su casa al amor, él revisa varias veces su bolsillo.
Hij weet al precies wat hij gaat zeggen.Él ya sabe exactamente qué es lo que va a decir.
En in zijn hand knijpt hij stevig de ring.Y en su mano aprieta fuerte el anillo.
Ik wil je liefhebben en voor je zorgen de rest van mijn leven.Quiero amarte y cuidarte por el resto de mi vida.
Je kussen, tot het pijn doet, het hart.Besarte, hasta que duela, el corazón.
Ik wil met je wandelen, nooit meer afscheid zeggen.Quiero caminar contigo, nunca más decirte adiós.
En dat de tijd nooit voorbijgaat...Y que el tiempo no pase jamás...
Zoals altijd drukt hij op de bel, en zij glimlacht als ze de bloem ziet.Como siempre él toca el timbre, y ella sonríe al ver la flor.
Maar ze voelt dat het deze keer anders is.Pero siente que esta vez es diferente.
Met een gebroken stem en op zijn knieën pakt hij haar hand stevig en in tranen belooft hij voor altijd.Con la voz quebrada y de rodillas toma su mano fuerte y en lágrimas le jura para siempre.
Ik wil je liefhebben en voor je zorgen de rest van mijn leven.Quiero amarte y cuidarte por el resto de mi vida.
Je kussen, tot het pijn doet, het hart.Besarte, hasta que duela, el corazón.
Ik wil met je wandelen, nooit meer afscheid zeggen.Quiero caminar contigo, nunca más decirte adiós.
En dat de tijd nooit voorbijgaat...Y que el tiempo no pase jamás...
Ik wil met je wandelen, nooit meer afscheid zeggen.Quiero caminar contigo, nunca más decirte adiós.
En dat de tijd nooit voorbijgaat...Y que el tiempo no pase jamás...
Zoals altijd, praten ze over de ring en de bloem.Como siempre, ellos hablan del anillo y de la flor.
Er zijn veel jaren verstreken en, hoewel er zoveel tijd is verstreken, is de liefde nooit voorbijgegaan...Han pasado muchos años y, aunque ha pasado tanto tiempo, el amor nunca pasó...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Fonsi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: