Traducción generada automáticamente

Te Echo de Menos
Luis Miguel del Amargue
Tu me manques
Te Echo de Menos
Ça fait un moment que t'es plus làHace ya tiempo que no estás
Et pour toi, tout est pareil.Y para tí todo es igual.
Tu me manques.Te echo de menos.
Je cherche ton ombre dans le salon,Busco tu sombra en el salón,
Je te sens presque respirer.Casi te siento respirar.
Comme je t'aime.Cómo te quiero.
Ce parfum de ta peau,Ese perfume de tu piel,
Ces caresses de femme.Esas caricias de mujer.
Que tu m'as données.Que tú me diste.
Cet amour qui n'aurait pas dû êtreAquel amor que no iba a ser
Et cette promesse de revenir.Y esa promesa de volver.
Que tu n'as pas tenue.Que no cumpliste.
C'est pour ça que cette folie de ne pas savoir de toi,Por eso esta locura de no saber de tí,
Est en train de me tuer.A mí me está matando.
Et je peux pas croire que cet amour d'hier,Y no puedo creer que aquel amor de ayer,
Soit en train de s'éteindre.Se nos esté acabando.
C'est pour ça que mon cœur me dit aujourd'hui,Por eso el corazón me está diciendo hoy,
Que tu ne m'as jamais aimé.Que nunca me quisiste.
Que tout était mensonge.Que todo fué mentira.
Que je n'étais qu'un jouet,Qué sólo fuí un juguete,
Avec lequel s'amuser.Con el que divertirse.
Oh, mon amour, tu me manques.Ay, mi amor, te echo de menos.
Tu sais bien que je t'aime.Sabes bién que yo te quiero.
Oh, mon amour, tu me manques.Ay, mi amor, te echo de menos.
Tu sais bien que je t'aime.Sabes bién que yo te quiero.
Je sors prendre un verre là-bas,Salgo de copas por ahí,
Pour noyer ma solitude.A emborrachar mi soledad.
Pour t'oublier.Para olvidarte.
Mais je peux pas parce que toiPero no puedo porque tú
Tu as ensorcelé mon cœur,Me has embrujado el corazón,
À force de t'aimer.De tanto amarte.
Je regarde le téléphone encore une fois.Miro el teléfono otra vez.
J'aimerais ne plus t'appeler.Quisiera no llamarte más.
Mais je peux pas.Pero no puedo.
Je compose ton numéro et t'es pas là.Marco tu número y no estás.
Je te laisse un message :Te dejo en el contestador:
Je t'appelle plus tard.Te llamo luego.
C'est pour ça que cette folie de ne pas savoir de toi,Por eso esta locura de no saber de tí,
Est en train de me tuer.A mí me está matando.
Et je peux pas croire que cet amour d'hier,Y no puedo creer que aquel amor de ayer,
Soit en train de s'éteindre.Se nos esté acabando.
C'est pour ça que mon cœur me dit aujourd'hui,Por eso el corazón me está diciendo hoy,
Que tu ne m'as jamais aimé.Que nunca me quisiste.
Que tout était mensonge.Que todo fué mentira.
Que je n'étais qu'un jouet,Qué sólo fuí un juguete,
Avec lequel s'amuser.Con el que divertirse.
Oh, mon amour, tu me manques.Ay, mi amor, te echo de menos.
Tu sais bien que je t'aime.Sabes bién que yo te quiero.
Oh, mon amour, tu me manques.Ay, mi amor, te echo de menos.
Tu sais bien que je t'aime.Sabes bién que yo te quiero.
Oh, mon amour, tu me manques.Ay, mi amor, te echo de menos.
Tu sais bien que je t'aime.Sabes bién que yo te quiero.
Oh, mon amour, tu me manques.Ay, mi amor, te echo de menos.
Tu sais bien que je t'aime.Sabes bién que yo te quiero.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Miguel del Amargue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: