Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.074

Que Fue de Los Cantautores

Luis Pastor

LetraSignificado

Que sont devenus les chanteurs ?

Que Fue de Los Cantautores

Que sont devenus les chanteurs ?¿Que fue de los cantautores?
On était si libertaires, presque révolutionnairesÉramos tan libertarios, casi revolucionarios
Ingénus comme courageux, sourires d'adolescentsIngenuos como valientes, barbilampiños sonrientes
Le meilleur de chaque maison, l'exception qui passe de la traditionLo mejor de cada casa, oveja negra que pasa de seguir la tradición
Bêlant à contre-courant de l'île au continent, c'était la nouvelle chansonBalando a contracorriente de la isla al continente, era la nueva canción

On était de bonnes personnes, des paysans malinsÉramos buena gente, paletos inteligentes
Des barbus excentriques, des ouvriers de quartierBarbudos estrafalarios, obreros chicos de barrio
Des progressistes universitaires rêvant d'une chansonProgres universitarios soñando en una canción
Et vivant l'utopie convaincus qu'un jour viendrait la révolutionY viviendo la utopía convencidos de que un día vendría la revolución

Apprenant à partager la vie dans un sourireAprendiendo a compartir la vida en una sonrisa
Le ciel dans une caresse, le baiser dans un élanEl cielo en una caricia, el beso en un calentón
On a semé des chansons sur cette terre stérileFuimos sembrando canciones en esta tierra baldía
Et la poésie a fleuri et on a rempli les stadesY floreció la poesía y llenamos los estadios
Et dans de nombreuses fêtes de quartier a résonné notre mélodieY en muchas fiestas de barrio sonó nuestra melodía

Après-midis et nuits de gloire qui ont changé notre histoireTardes y noches de gloria que cambiaron nuestra historia
Et ce pays de ploucs, fascistes à la poitrine poilueY este país de catetos, Fascistas de pelo en pecho
Des curés et des sœurs serviles, gris et gardes civilsCuras y monjas serviles, grises y guardias civiles
Fonctionnaires avec moustache et petits malins en galonsFuncionarios con bigote y chusqueros de galón
Au service d'une caste qui contrôlait ton fricAl servicio de una casta que controlaban tu pasta
Ta peur et ton cœurTu miedo y tu corazón

Patriotes de drapeau, Espagnols de premièrePatriotas de bandera, españoles de primera
De la vraie Espagne, celle si noble et fièreDe la España verdadera, aquella tan noble y fiera
Qui a tué une autre moitié. Bras en l'air et face au soleilQue a otra media asesinó. Brazo en alto y cara al Sol
Fidèles au mouvement, à la hauteur et au talent du petit dictateurLeales al movimiento, a la altura y al talento del pequeño dictador
Qui fut le caudillo d'Espagne par l'œuvre et la grâce de DieuQue fue caudillo de España por obra y gracia de Dios

Toreant sur une place étrangère, tout a changé d'un coupToreando en plaza ajena, todo cambió de repente
Les politiciens en tête de la troupe au troubadourLos políticos al frente de comparsa al trovador
Les vérités ont changé, tant tu vends, tant tu vaux et la transition est arrivéeSe cambiaron las verdades, tanto vendes, tanto vales y llegó la transición
La démocratie c'est le top, chanteur à tes tranchéesLa democracia es la pera, cantautor a tus trincheras
Avec une couronne de laurier et des distinctions d'honneurCon corona de laurel y distintivos de honor
Mais ne fais plus chier, car ton vers n'emporte pasPero no des más la lata, que tu verso no arrebata
Et ton temps est déjà passéY tu tiempo ya pasó

Que sont devenus les chanteurs ?¿Qué fue de los cantautores?
Demandent avec un air étrange tous les quatre ou cinq ans des journalistes perdusPreguntan con aire extraño cada cuatro o cinco años despistados periodistas
Qui ont perdu notre trace et enterré notre voixQue nos perdieron la pista y enterraron nuestra voz
Et ça fait plus de trente ans avec cette question qui me fait chier, me touchant les nerfsY así van para más de treinta con la pregunta de marras, tocándome los bemoles
Prenez note messieurs, je ne le répète plusMe tomen nota señores que no lo repito más

Certains sont députés, présidents, conseillers, médecins et professeursAlgunos son diputados, presidentes, concejales, médicos y profesores
Ou conseillant dans la société des auteursO ejerciendo asesoría en la sociedad de autores
D'autres sont là et ne chantent pas, d'autres chantent et ne sont pas làOtros están y no cantan, otros cantan y no están
Il y en a qui se sont retirés, certains qui sont déjà mortsLos hay que se retiraron, algunos que ya murieron
Et d'autres qui sont encore à naîtreY otros que están por nacer

Des jeunes qui sont maintenant aussi universitairesJóvenes que son ahora también universitarios
Des ouvriers de quartier, qui parcourent la villeObreros chicos de barrio, que recorren la ciudad
Un CD sous le bras, la guitare en bandoulièreUn CD debajo el brazo, la guitarra en bandolera
Dix euros dans le portefeuille, chantant de bar en barDiez euros en la cartera, cantando de bar en bar
Ou ces rappeurs poètes, qui dans leurs pamphlets dénoncentO esos raperos poetas, que en sus panfletos denuncian
Une autre réalité socialeOtra realidad social

Et les femmes, on ne sait même pasY mujeres, ni se sabe
Et surtout si on parle des premières glorieusesY sobre todo si hablamos de las primeras gloriosas
Qui ont eu les ovaires et le courage nécessairesQue tuvieron los ovarios y el coraje necesario
De monter sur scène dans cette Espagne rustreDe subirse a un escenario de aquella España camposa

Que sont devenus les chanteurs ?¿Qué fue de los cantautores?
Ici je suis messieursAquí me tienen Señores
Comme dans mes meilleurs temps à chanter, c'est mon trucComo en mis tiempos mejores dando el cante, que es lo mío
Et même si en hiver il fait froid, il me reste le printempsY aunque en invierno haga frío, me queda la primavera
Un avril pour l'attente et un grand dollar dans le cœurUn abril para la espera y un gran dola en el corazón

Que sont devenus les chanteurs ?¿Qué fue de los cantautores?
Ici je suis messieursAquí me tienen señores
Encore bien vivant et en formeAun vivito y coleando
Et dans ces vers chantant nos vérités d'hierY en estos versos cantando nuestras verdades de ayer
Qui éclaboussent le présent et la merde pestilentielle qui grimpe à nos piedsQue salpican el presente y la mierda pestilente que trepa por nuestros pies

Que sont devenus les chanteurs ?¿Qué fue de los cantautores?
De ceux qui ont commencé ? De ceux qui restent ?¿De los muchos que empezamos? ¿de los pocos que quedamos?
De ceux qui résistent encore ? De ceux qui ne plient pas ?¿De los que aun resistimos? ¿de los que no claudicamos?
Ici on est toujours, chacun dans sa tranchéeAquí seguimos, cada uno en su trinchera
Faisant de la poésie notre pain quotidienHaciendo de la poesía nuestro pan de cada día

Le chat a sept viesSiete vidas tiene el gato
Même s'il ne chasse pas les sourisAunque no cace ratones
Il y a encore des chanteurs pour un momentHay cantautor para rato
Chanteur, à tes chansonsCantautor, a tus canciones
Cordonnier à tes souliers.Zapatero a tus zapatos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Pastor y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección