Traducción generada automáticamente

La Noche Perfecta
Luis R Conriquez
La Nuit Parfaite
La Noche Perfecta
On est arrivés tous les deux cherchant un hôtelLlegamos los dos buscando un hotel
Un peu nerveux à l'idée de ce qui allait se passerUn poco nerviosos al imaginar qué iba a suceder
Je savais que ce serait la nuit parfaiteSabía que sería la noche perfecta
Sa première fois, juste 19 et moi 26Su primera vez, solo 19 y yo 26
Une chambre qui soit la meilleureUna habitación que sea la mejor
Avec des draps blancs, un bouquet de roses pour l'occasionCon sábanas blancas, un ramo de rosas para la ocasión
Un parfum enivrant, je vais avoir la nuit parfaitePerfume embriagante, que voy a tener la noche perfecta
Parce qu'aujourd'hui une reine se livre à son roiPorque hoy una reina se entrega a su rey
Et je vais lui demander, monsieur, s'il vous plaîtY voy a pedirle, señor, por favor
Que si quelqu'un me cherche, dites qu'il n'est pas làQue si alguien me busca, diga que no estoy
Je ne veux pas de dérangements ni de service d'étageNo quiero disturbios ni servicio de cuarto
Je vais lui donner mon amour sans relâcheQue voy a entregarle mi amor sin descanso
Monsieur, ne passez aucun appelSeñor, no pase ninguna llamada
J'ai besoin d'être seul avec elleNecesito estar a solas con ella
Je veux profiter du temps pour la caresserQuiero usar el tiempo para acariciarla
Et faire en sorte qu'on ait la nuit parfaiteY hacer que tengamos la noche perfecta
Une chambre qui soit la meilleureUna habitación que sea la mejor
Avec des draps blancs, un bouquet de roses pour l'occasionCon sábanas blancas, un ramo de rosas para la ocasión
Un parfum enivrant, je vais avoir la nuit parfaitePerfume embriagante, que voy a tener la noche perfecta
Parce qu'aujourd'hui une reine se livre à son roiPorque hoy una reina se entrega a su rey
Et je vais lui demander, monsieur, s'il vous plaîtY voy a pedirle, señor, por favor
Que si quelqu'un me cherche, dites qu'il n'est pas làQue si alguien me busca, diga que no estoy
Je ne veux pas de dérangements ni de service d'étageNo quiero disturbios ni servicio de cuarto
Je vais lui donner mon amour sans relâcheQue voy a entregarle mi amor sin descanso
Monsieur, ne passez aucun appelSeñor, no pase ninguna llamada
J'ai besoin d'être seul avec elleNecesito estar a solas con ella
Je veux profiter du temps pour la caresserQuiero usar el tiempo para acariciarte
Et faire en sorte qu'on ait la nuit parfaiteY hacer que tengamos la noche perfecta
Et je vais lui demander, monsieur, s'il vous plaîtY voy a pedirle, señor, por favor
Que si quelqu'un me cherche, dites qu'il n'est pas làQue si alguien me busca, diga que no estoy
Je ne veux pas de dérangements ni de service d'étageNo quiero disturbios ni servicio de cuarto
Je vais lui donner mon amour sans relâcheQue voy a entregarle mi amor sin descanso
Monsieur, ne passez aucun appelSeñor, no pase ninguna llamada
J'ai besoin d'être seul avec elleNecesito estar a solas con ella
Je veux profiter du temps pour la caresserQuiero usar el tiempo para acariciarla
Et faire en sorte qu'on ait la nuit parfaiteY hacer que tengamos la noche perfecta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis R Conriquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: