Traducción generada automáticamente
Desencontro
Luis Represas
Désencontre
Desencontro
(Luís Represas)(Luís Represas)
Si elle pressentaitSe ela pressentisse
Le regard qu'elle me renvoieO olhar que me devolve
Les désirs sans âgeAs ânsias sem idade
Les regards dans le miroir sans pitiéOs olhares ao espelho sem piedade
La vérité s'enfuit tremblante et sans sérénitéA verdade foge trémula e sem serenidade
(Simone)(Simone)
S'il ressentaitSe ele sentisse
Juste une foisSó por uma vez
Que je m'arrête quand il parleQue paro quando fala
Que je ris quand il regardeQue rio quando olha
Et que je rougis quand c'est pour moiE coro quando é para mim
Et je veux qu'il m'attrapeE quero que me agarre
(Luís Represas et Simone)(Luís Represas e Simone)
Elle n'imagine même pasEla nem imagina
Il ne me verra jamaisEle nunca me vai ver
Je recroise son cheminVolto a cruzar-me com ela
Faisant semblant de ne pas le voirFingindo não o ver
Et c'est pour ça que jamaisE por isso nunca
Il ne saura jamaisEle nunca vai saber
Combien je te désireO quanto eu te quero
(Luís Represas)(Luís Represas)
Elle va rire quand je lui raconteraiEla vai rir-se quando lhe contar
Qu'un jour je voulais lui donner le mondeQue um dia quis dar-lhe o mundo
Mais je ne savais pas l'appelerMas não a soube chamar
Son parfum passe libreO seu cheiro passa solto
Et léger comme l'airE leve como o ar
(Simone)(Simone)
Il va avoir un rêve à garderEle vai ter um sonho por guardar
Le temps n'a pas de choixO tempo não tem escolha
Et l'âme est passée loinE a alma passou longe
Adieu ! Est-ce que c'est Adieu ?Adeus! Será que é Adeus?
Je ne te perds plusEu não te perco mais
(Luís Represas et Simone)(Luís Represas e Simone)
Elle n'imagine même pasEla nem imagina
Il ne me verra jamaisEle nunca me vai ver
Je recroise son cheminVolto a cruzar-me com ela
Faisant semblant de ne pas le voirFingindo não o ver
Et c'est pour ça que jamaisE por isso nunca
Il ne saura jamaisEle nunca vai saber
Combien je te désireO quanto eu te quero
(Luís Represas)(Luís Represas)
Si elle pressentaitSe ela pressentisse
Le regard qu'elle me renvoieO olhar que me devolve
Les désirs sans âgeAs ânsias sem idade
Les regards dans le miroir sans pitiéOs olhares ao espelho sem piedade
La vérité s'enfuit tremblante et sans sérénitéA verdade foge trémula e sem serenidade
(Simone)(Simone)
S'il ressentaitSe ele sentisse
Juste une foisSó por uma vez
Que je m'arrête quand il parleQue paro quando fala
Que je ris quand il regardeQue rio quando olha
Et que je rougis quand c'est pour moiE coro quando é p'ra mim
Et je veux qu'il m'attrapeE quero que me agarre
(Luís Represas et Simone)(Luís Represas e Simone)
Elle n'imagine même pasEla nem imagina
Il ne me verra jamaisEle nunca me vai ver
Je recroise son cheminVolto a cruzar-me com ela
Faisant semblant de ne pas le voirFingindo não o ver
Et c'est pour ça que jamaisE por isso nunca
Il ne saura jamaisEle nunca vai saber
Combien je te désireO quanto eu te quero
(Luís Represas et Simone)(Luís Represas e Simone)
Elle n'imagine même pasEla nem imagina
Il ne me verra jamaisEle nunca me vai ver
Je recroise son cheminVolto a cruzar-me com ela
Faisant semblant de ne pas le voirFingindo não o ver
Et c'est pour ça que jamaisE por isso nunca
Il ne saura jamaisEle nunca vai saber
Combien je te désireO quanto eu te quero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Represas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: