Traducción generada automáticamente
El Pago de Uno
Luis Soza
The Payment of One
El Pago de Uno
If I ever left, my beloved townSi alguna vez me fui, pueblo querido
I felt like an orphan without your shelterHuérfano me sentí sin tu cobijo
In other places, I shouted I was your sonEn otros rumbos grité que era tu hijo
And in other yards, I sang you were my nestY en otros patios canté que eras mi nido
I was dust from your street, melted in the sunFui polvo de tu calle, al Sol fundido
Your morning bell was my fixed directionFue tu cencerro matinal mi rumbo fijo
Your clay from the ravine was the mixFue tu greda de barranca el amasijo
That shaped my heart, awakened in the dawnQue moldeó mi corazón amanecido
And so the wind let me know it was your springY así el viento me anotició tu primavera
And the return, the flesh of my waitingY la vuelta, carne de mi espera
Until I could arrive, always at your doorHasta que pude llegar, siempre a tu puerta
Ah, that long street, my embraceAh, esa calle larga, mi regazo
And the unmistakable scent of your hugY el olor inconfundible de tu abrazo
Like a mother's soul, always openComo el alma de una madre siempre abierta
And so the wind let me know it was your springY así el viento me anotició tu primavera
And the return, the flesh of my waitingY la vuelta, carne de mi espera
Until I could arrive, always at your doorHasta que pude llegar, siempre a tu puerta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Soza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: