Traducción generada automáticamente

Catarino y Los Rurales
Luis y Julián
Catarino et les Ruraux
Catarino y Los Rurales
Un dimanche, c'est sûr, ils buvaient du vinUn domingo fue por cierto estaban tomando vino
Ils ont relevé quatre morts que Catarino a tuésLevantaron cuatro muertos que ha matado Catarino
Catarino et les ruraux se sont tirés dessusCatarino y los rurales se agarraron a balazos
Catarino balançait des balles, les ruraux des canonsCatarino echaba bala los rurales cañonazos
Catarino leur criait près d'une clôture en fil de ferCatarino les gritaba en una cerca de alambre
Me voilà pour que vous m'attrapiez, pauvres morts de faimAquí estoy pa' que me atrapen desdichados muertos de hambre
Catarino leur hurlait en montant la penteCatarino les gritaba cuando iba de cuesta arriba
Les blessures qu'ils me font, je les soigne avec ma saliveLas heridas que me den me las curó con saliva
Catarino leur disait : Je les mange tout seulCatarino les decía: Yo solito me los como
Il me reste encore des cartouches, que des balles en plombTodavía me sobra parque son puras balas de plomo
Catarino leur criait : Quels beaux sablesCatarino les gritaba: Que bonitos arenales
Pour me tirer dessus avec ces maudits rurauxPara darme de balazos con los mentados rurales
Avec ça, je vous dis adieu sur ces chemins royauxYa con está me despido por esos caminos reales
Ici se termine le récit de Catarino et les rurauxAquí se acaba el corrido de Catarino y los rurales



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis y Julián y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: