Traducción automática

Quando Te Vi
Luísa Sobral
Quand je t'ai vu
Quando Te Vi
Quand je t'ai vu pour la première foisQuando te vi pela primeira vez
Mon cœur était en émoiMeu coração freguês
Je te cherchais depuis longtempsHá muito te buscava
Et j'ai souri en te tendant la mainE eu sorri e dei-te a minha mão
Et depuis ce moment-làE logo desde então
Je n'ai souri que pour toiSorri só para ti
Quand je t'ai vu pour la dernière foisQuando te vi pela ultima vez
Tu portais une fleurLevavas uma flor
Et un baiser en cadeauE um beijo embrulhado
Et ainsi, en pleurant, j'ai comprisE assim, chorando compreendi
Que tu ne souriais pas que pour moiQue não sorrias só p'ra mim
Et tu n'es jamais revenuE nunca mais voltaste
Tu es parti pour une autre missionPartiste noutra missão
Sourire à ceux qui sourient et seulement alorsSorrir a quem sorrir e só então
Faire pleurer avec le cœurFazer chorar com o coração
Quand je t'ai vu pour la première foisQuando te vi primeira vez
J'ai laissé la raison de côtéDeixei a sensatez
En parlant tout basAo falar baixinho
J'ai vu l'amour, j'ai aimé et maintenant je saisVi o amor, amei e agora sei
Je ne sourirai plus à personneNão sorrirei mais a ninguém




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sobral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: