Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33.032

Só um Beijo (part. Salvador Sobral)

Luísa Sobral

Letra

Significado

Juste un Baiser (feat. Salvador Sobral)

Só um Beijo (part. Salvador Sobral)

Je t'ai déjà demandé, même insistéJá te pedi, até insisti
Pour que tu ne t'approches pasPara não chegares perto
Près de moi, c'est mieux comme çaPerto de mim, é melhor assim
Que quelque chose d'incertainQue algo incerto
Je ne suis pas du genre à avoir de grandes passionsEu não sou de grandes paixões
Briser des cœurs, ce n'est pas pour moiQuebrar corações, não é para mim
Je préfère éviter, rester dans mon coinPrefiro evitar, no meu canto ficar

C'est mieux comme çaÉ melhor assim
Mais toi, tu n'as pas voulu m'écouterMas tu, não me quiseste ouvir
Tu as recommencé à insisterVoltaste a insistir
Pour t'approcher comme çaEm chegar perto assim
Égoïste, vraimentEgoísta ruim
Je sais que ce n'était qu'un baiserSei que foi só um beijo
Mais ce n'était pas qu'un baiserMas não foi só um beijo
Pour moiPra mim

Au moment où je t'ai vu, j'ai cessé de chercherNo instante em que te vi, deixei de procurar
Ça n'avait plus de sensNão tinha mais sentido
Si ce que je cherchais et sans savoir rêverSe aquilo que buscava e sem saber sonhar
C'était avec toiEra contigo

Et dès lors, j'ai ignoré ta demandeE desde logo ignorei o teu pedido
Car ce que disait ta bouchePois o que dizia a tua boca
Était démenti par tes yeuxEra pelos olhos desmentido
J'ai investi sans hésiterInvesti sem hesitar
Je n'ai jamais voulu quelque chose autantNunca quis nada tanto assim
J'ai tout fait pour un baiserTudo fiz por um beijo
Mais ce n'était pas qu'un baiserMas não foi só um beijo
Pour moiP'ra mim

Je t'ai déjà demandé, même insistéJá te pedi, até insisti
(Au moment où je t'ai vu, j'ai cessé de chercher)(No instante em que te vi, deixei de procurar)
Pour que tu ne t'approches pasPara não chegares perto
(Ca n'avait plus de sens)(Não tinha mais sentido)

Près de moi, c'est mieux comme ça que quelque chose d'incertainPerto de mim, é melhor assim que algo incerto
(Si ce que je cherchais et sans savoir rêver, c'était avec toi)(Se aquilo que buscava e sem saber sonhava, era contigo)
Et je ne suis pas du genre à avoir de grandes passionsE eu não sou de grandes paixões
(Et dès lors)(E desde logo)

Briser des cœurs, ce n'est pas pour moiQuebrar corações não é para mim
(J'ai ignoré ta demande)(Ignorei o teu pedido)
Je préfère éviter, rester dans mon coinPrefiro evitar, no meu canto ficar
(Car ce que disait ta bouche)(Pois o que dizia a tua boca)
C'est mieux comme çaÉ melhor assim

(C'était démenti par tes yeux)(Era pelos olhos desmentido)
Mais toi, tu n'as pas voulu m'écouter, tu as recommencé à insisterMas tu, não me quiseste ouvir, voltaste a insistir
(J'ai investi sans hésiter)(Investi sem hesitar)
Pour t'approcher comme ça, égoïste, vraimentEm chegar perto assim, egoísta ruim
(Jamais voulu quelque chose autant)(Nunca quis nada tanto assim)
Je sais que ce n'était qu'un baiserSei que foi só um beijo
(J'ai tout fait pour un baiser)(Tudo fiz por um beijo)

Mais ce n'était pas qu'un baiserMas não foi só um beijo
Pour moiPra mim

Enviada por Joanna. Subtitulado por Artur. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sobral y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección