Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 236.133

Bomba Relógio (part. Vitão)

Luísa Sonza

Letra

Significado

Bombe à retardement (feat. Vitão)

Bomba Relógio (part. Vitão)

Ne tarde pasNão demora
Reste avec moi toute la nuit, perds la notion du tempsFica comigo a noite toda, perde a hora
À mon oreille, chuchotant avec une voix rauqueNo meu ouvido sussurrando com a voz rouca
Disant que tu me veux maintenant, pour toute la vie, pour toute la vieDizendo que me quer pra agora a vida toda, pra vida toda

Mon ange, je n'ai jamais cachéMeu anjo, eu nunca escondi
Je suis une bombe à retardement prête à exploserSou bomba-relógio querendo explodir
Je te veux maintenant, ici et tout de suiteTe quero agora, na hora e aqui
Touche-moi, embrase-moiMe toca, me acende
Tu me brises déjà avec ton regardVocê já me quebra no olhar
Une vibe comme ça, c'est dur à trouverUma vibe dessa é difícil de achar
Je l'ai trouvée maintenant, profitons-enEncontrei agora, vamo aproveitar
C'est tellement différentÉ tão diferente

Un baiser comme ça, d'une manière comme çaUm beijo assim, de um jeito assim
Je ne trouve pas, ce n'est pas facile, ça fait monter la températureNão acho, não é fácil, faz o calor subir
Tu sais que tu fais ça, doucementSabe que cê faz assim, devagarin
Je me laisse facilement, je ne vais pas laisser filerMe acabo tão fácil, não vou deixar fugir

Viens, ne tarde pasVem, não demora
Reste avec moi toute la nuit, perds la notion du tempsFica comigo a noite toda, perde a hora
À mon oreille, chuchotant avec une voix rauqueNo meu ouvido sussurrando com a voz rouca
Disant que tu me veux maintenant, pour toute la vie, pour toute la vieDizendo que me quer pra agora a vida toda, pra vida toda

Viens, ne tarde pasVem, não demora
Reste avec moi toute la nuit, perds la notion du tempsFica comigo a noite toda, perde a hora
À mon oreille, chuchotant avec une voix rauqueNo meu ouvido sussurrando com a voz rouca
Disant que tu me veux maintenant, pour toute la vie, pour toute la vieDizendo que me quer pra agora a vida toda, pra vida toda

Ayy, je peux rester peut-être dix ou quinze minutes, comprends-moi, s'il te plaîtAyy, posso ficar se pá dez ou quinze min, me entenda, por favor
J'ai la maison pleine aujourd'hui, mon amourTenho casa cheia hoje, amor
Jeudi, le TVZ m'a déjà appeléQuinta o TVZ já me chamou
Vendredi, les billets sont déjà épuisésSexta-feira ingresso já acabou
Samedi, il y a un concert, j'y vais encoreSábado tem show, de novo eu vou
Mais dimanche, j'arriverai le matinMas domingo chego de manhã
Je me mets à côté de toi en mode cuillèreDeito no teu lado pique de concha
Je te prends fort, je reste alors sur ta cuissePego forte, fico então na tua coxa
Si tu me donnes la permission, je peux entrer, bébéSe tu me der permissão, eu posso entrar, baby
Je sais glisser, bébé, juste ne flanche pasSei deslizar, baby, só não vacila
Car je peux me fatiguerQue eu posso me cansar
Et je peux arrêter de sourireQue eu deixo de sorrir
Si un bon baiser se transforme en envie de pleurer, putain, ma belleSe o beijo bom virar vontade de chorar, porra, nega

Viens, ne tarde pasVem, não demora
Reste avec moi toute la nuit, perds la notion du tempsFica comigo a noite toda, perde a hora
À mon oreille, chuchotant avec une voix rauqueNo meu ouvido sussurrando com a voz rouca
Disant que tu me veux maintenant, pour toute la vie, pour toute la vieDizendo que me quer pra agora a vida toda, pra vida toda

Viens, ne tarde pasVem, não demora
Reste avec moi toute la nuit, perds la notion du tempsFica comigo a noite toda, perde a hora
À mon oreille, chuchotant avec une voix rauqueNo meu ouvido sussurrando com a voz rouca
Disant que tu me veux maintenant, pour toute la vie, pour toute la vieDizendo que me quer pra agora a vida toda, pra vida toda

Un baiser comme ça, ça n'existe pasUm beijo como esse não tem
Une étreinte comme ça, ça n'existe pasUm abraço como esse não tem
Une prise comme ça, ça n'existe pasPegada como essa não tem
Un ajustement comme ça, ça n'existe pasEncaixe como esse não tem

Un baiser comme ça, ça n'existe pasUm beijo como esse não tem
Une étreinte comme ça, ça n'existe pasUm abraço como esse não tem
Une prise comme ça, ça n'existe pasPegada como essa não tem
Un ajustement comme ça, ça n'existe pasEncaixe como esse não tem

Escrita por: André Vieira / Luísa Sonza / Pedro Breder / Vitão / Wallace Vianna. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang. Subtitulado por Bella y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sonza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección