Traducción generada automáticamente

Brutal Paraíso
Luísa Sonza
Brutales Paradies
Brutal Paraíso
Blut, Leben, menschlicher KörperSangue, vida, corpo humano
Ich benutze diese Ausrede, um mich vor meinen unmenschlichen Taten zu retten, hmUso essa desculpa pra me salvar dos meus atos desumanos, hum
Und ich richte mich in den Trümmern einE eu me ajeito nos escombros
Ich singe ein paar Lieder und versuche, ab und zu etwas Gutes zu erfindenEu canto umas canções e tento inventar algo bom de vez em quando
Ich strenge mich so sehr anEu me esforço tanto
Und weißt du, in letzter Zeit habe ich mich erinnertE sabe, ultimamente tenho me lembrado
An die Mauer, das Aussehen, die Nachbarn nebenanDo muro, da aparência, os vizinhos do lado
Blumen und Palmen, alltägliche StreitereienFlores e palmeiras, brigas corriqueiras
Aber trotz einiger SorgenMas, apesar de alguns pesares
Wie schön es war, als meine Eltern zusammen auf der langen Reise lächeltenComo era bom meus pais sorrindo juntos na longa viagem
Und wenn ich Sehnsucht verspüreE se me dá saudade
Und in der ersten Liebe kam die IntensitätE no primeiro amor chegou a intensidade
Wird in diesem Lied weitergehenVai seguir nessa canção
Es kommt von meinem Herzen, ich werde nicht so tun, als ob es nicht so wäreÉ do meu coração, não vou fingir que não
Mit 15 habe ich zum ersten Mal geküsstAos 15, beijei à primeira vez
Und bin vor Leidenschaft gestorbenE morri de paixão
Wenn alles nur halb war, obwohl es ganz warSe tudo era metade, mesmo sendo inteira
Entdeckte ich das Vergnügen und die SchönheitDescobrir o prazer e a beleza
Sich beim ersten Mal verletzen lassenDeixar se machucar pela primeira vez
Versuchen, sich zu lösen, auch ohne zu wissen, was es ist, dorthin zu gehen, wo es istTentar se desgrudar mesmo sem saber o que é, ir onde está
Wollend, irgendwo dazuzugehörenQuerendo se encaixar em algum lugar
Versuchen, beim ersten Mal richtig zu machenTentando acertar pela primeira vez
Wie viel Intensität wir in der Jugend erlebenA quanto a intensidade a gente prova na adolescência
Viel Instinkt und wenig BewusstseinMuito instinto e pouca consciência
Die Welt zum ersten Mal ausprobieren, hmProvando o mundo à primeira vez, hum
Ich höre, er klopft an die TürEu escuto, ele bate na porta
Anders als die anderen GeschichtenDiferente das outras histórias
Der wahre Schrecken ist jetztO terror mais real é agora
Ich bewahre schon einige ErinnerungenEu já guardo algumas memórias
Ich fühle mich nicht mehr wie der große HeldJá não me sinto mais o tal
Ich sehe uns nicht mehr als PaarJá não vejo nós como um casal
Die Uni klingt für mich banalFaculdade me soa banal
Alles scheint ein Chaos zu seinTudo parece um caos
Ich passe nicht in Anzug und KrawatteNão me encaixo em terno e gravata
Und jetzt bin ich weit weg von zu HauseE agora tô longe de casa
Von der roten, nassen ErdeDa terra vermelha e molhada
Natur, WasserfallbadNatureza, banho de cascata
Mein Gott, was für eine große StadtMeu Deus, que cidade grande
Ich habe sicher eine ChanceCom certeza tenho uma chance
Wie schick die RolltreppeQue chique a escada rolante
Aber der Traum scheint noch weit entfernt, hmMas o sonho ainda tá distante, hum
Aber der Traum scheint mir fernMas o sonho me parece distante
Zumindest scheint die Liebe sicher (uh)Pelo menos o amor parece certo (uh)
Ich fühle mich so viel besser, wenn er nah istMe sinto tão melhor com ele perto
Wenn etwas schiefgeht, repariere ich es (uh)Se algo der errado, eu conserto (uh)
Mit meinem ganzen Körper und meiner Seele gebe ich mich hinCom todo o corpo e alma, eu me entrego
Und weißt du, das Jetzt ist für immerE sabe, o agora é pra sempre
Nichts wird stören, was wir fühlenNada vai atrapalhar o que a gente sente
Schwierig, mit so vielen Menschen auszuhaltenDifícil aguentar com tanta gente
Ich habe auch das Gefühl, dass du so abwesend bistTambém tenho te sentido tão ausente
Und es war das zweite Ende meiner für immerE foi o segundo fim dos meus pra sempres
Ich fühlte mich wieder alleinEu me senti sozinha novamente
Du warst da, und ich war so bedürftigVocê tava lá, e eu tava tão carente
Da ging ich, um alles direkt zu konfrontierenLá fui eu tentar enfrentar tudo de frente
Ich gab mich geschlagenMe dei por vencida
Verlor schnell den KampfLogo perdi a briga
Es ist offensichtlich, dass ich es nicht wussteÉ óbvio que eu não sabia
Nichts über michNada de mim
Ich habe nie auf mich geschautNunca olhei pra mim
Meine verletzten Seelen, erlittene SchmerzenMinhas almas feridas, dores assistidas
Der Verstand eines Mädchens dachteMente de uma menina pensava
Warum so sein?Pra que ser assim?
Alles ist so schlechtTudo é tão ruim
Ich war verloren, mir fiel es nicht aufEu tava perdida, não me caiu a ficha
Dass mein Traum endlich angekommen warQue meu sonho tinha chegado, enfim
Es kam, endlichChegou, enfim
Es kam, endlichChegou, enfim
Es kam zu mirChegou pra mim
Und ich bin dankbar, seit ich ein Kind singeE eu sou grata por cantar desde criança
Zu lernen und in dieser Band zu arbeitenAprender e trabalhar naquela banda
Ich hatte auch Glück, hatte HoffnungTive sorte também, tive esperança
Und heutzutage sehe ich die gute Seite aller ErinnerungenE hoje em dia vejo o lado bom de todas as lembranças
Von all den ErinnerungenDe todas as lembranças
Und es war an einem regnerischen MorgenE foi num dia de chuva de manhã
Dass ich mich in eine Wolldecke eingekuschelt habeQue me afundei num cobertor de lã
Und selbst als ich mich wie die Bösewichtin fühlteE mesmo me sentindo a vilã
Verlor ich mich und änderte das Morgen nichtMe perdi e não mudei o amanhã
Und ich sagte: Luísa, wach auf oder verschwindeE eu falei: Luísa, cresça ou então desapareça
Wo war ich mit meinem Kopf?Onde eu tava com a cabeça?
Ich habe mich mit dem betäubt, was ich konnteMe dopei com o que podia
Ich sah mich über den Tisch lehnenMe vi debruçar da mesa
Ich war nicht mehr dieselbeJá não era mais a mesma
Aber in meinem schlimmsten Moment war ich nicht alleinMas no meu pior momento, eu não tava sozinha
Ich hatte ein paar Freunde, hatte meine geliebten HündchenTive alguns amigos, tive minhas amadas cachorrinhas
Und sogar Lieben, die ich eines Tages gepflegt habeE até amores que eu cultivei um dia
Sie haben mich herausgeholtEles foram me tirando
Aus all diesem TrubelDe toda essa folia
Aus all diesem TrubelDe toda essa folia
Und dann ging ich wiederE aí me fui de novo
Und stürzte mich ins VolkE me joguei no povo
Ich vergaß die NöteEsqueci dos sufocos
Ich litt, aber es kam die VergeltungSofri, mas veio o troco
Und ich kam langsam zurückE eu fui voltando aos poucos
Ja, ich habe wieder gedatetSim, namorei de novo
Okay, ich habe ein paar lose SchraubenOk, tenho uns pregos soltos
Aber ich bin wieder zu mir zurückgekehrtMas voltei pra mim
Ich wieder, endlichEu de novo, enfim
Und das ist die Geschichte meiner 20er JahreE essa é a história dos meus 20 e poucos anos
Ich bin nichts weiter als dieses arme menschliche WesenNão sou nada mais do que esse pobre ser humano
Und ich weiß, das ist die Ausrede, die ich wieder benutzeE eu sei, essa é desculpa que de novo eu tô usando
Aber naja, so ist es, ich kümmere mich um mich und mache es gutMas, enfim, é isso mesmo, eu me cuido e passo pano
Und Schluss mit dem EntschuldigenE chega de ficar me desculpando
Und heute singe ich für michE hoje é por mim que eu canto
Für mich singe ichPor mim que eu canto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sonza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: