Traducción generada automáticamente

Despacito (Português)
Luísa Sonza
Doucement (Français)
Despacito (Português)
Il s'approche de moiEle tá vindo pra perto
Et je remercie, c'est une bénédiction, ouaisE eu agradeço, é uma bênção, é
Il change les moments et encoreMuda os momentos e ainda
Il me mène au cielMe leva pro céu
Tu es le soleil dans les jours sombresVocê é Sol nos dias escuros
Avec ce que tu fais pour moiCom o que você faz por mim
Tu me fais ressentir ce que je n'ai jamais ressenti (ressenti)Me faz sentir o que eu nunca senti (senti)
Nous avons été faits sur mesureNós fomos feitos sob medida
Tu t'intègres dans ma vie et moi dans la tienneVocê encaixa na minha e eu na sua vida
Toi seule as la clé, alors rends-moi encore plus folleSó você tem a chave, então me deixa mais louca
Que je ne le suis déjà et ne t'arrête pasDo que eu já estou e não pare
Ah, tu es un aimant et je suis ton métalAh, você é um ímã e eu sou seu metal
Je m'approche, je prépare le planVou me aproximando, vou armando o plano
Il suffit que j'y pense pour que mon cœur s'emballe, oh, c'estÉ só eu pensar que acelera meu pulso, oh, é
Déjà, je commence à aimer plus que d'habitudeJá, já estou gostando mais do que o normal
Tous mes sens crient pour en avoir plusTodos meus sentidos tão pedindo mais
Mais tout va bien, je ne suis pas en dangerMas tá tudo bem, não estou em apuros
DoucementDespacito
Je veux respirer ton corps, lentementQuero respirar seu corpo, lentamente
Laisse-moi te murmurer des choses à l'oreilleDeixa eu dizer coisas no seu ouvido
Pour que tu te souviennes quand tu n'es pas avec moiPara se lembrar quando não tá comigo
DoucementDespacito
Je veux te déshabiller de baisers, lentementQuero te despir com beijos, lentamente
Signer les murs de ton labyrintheAssinar as paredes do seu labirinto
Faire de ton corps un manuscritFazer do seu corpo um manuscrito
Je veux voir tes cheveux danserQuero ver seu cabelo dançar
Et être ton rythmeE ser seu ritmo
Apprends à ma boucheEnsine a minha boca
Tes endroits préférésTeus lugares favoritos
Laisse-moi dépasserDeixa eu ultrapassar
Tes zones de dangerSuas zonas de perigo
Jusqu'à provoquer tes crisAté provocar seus gritos
Oublier ton surnomEsquecer teu apelido
Je sais que tu veux un baiserEu sei que tu quer um beijo
Et à quoi tu pensesE no que tá pensando
J'essaie depuis un momentTô há tempo tentando
Et le chat commence à fatiguerE o gato tá cansando
Tu sais qu'avec moi, tes jambes deviennent mollesSabe que comigo suas pernas ficam bambas
Tu sais que ce verre me rend un peu fouSabe que esse drink tira de mim um bamba
Viens goûter à ma boucheVem provar da minha boca
Viens voir ce qu'elle sait faireVem ver o que ela sabe
Je veux, je veux voir combien d'amour tu peux contenirQuero, quero ver quanto amor aqui te cabe
Je ne suis pas presséEu não tenho pressa
Je vais profiter du voyageVou aproveitar a viagem
On commence doucement et après on devient sauvageComeçamos devagar e depois vamos selvagem
Pas à pas, pas à pasPassinho, passinho
Allons-y doucementVai devagarinho
On se prendVamos nos pegando
Petit à petitPouquinho, pouquinho
Quand tu m'embrassesQuando cê me beija
Avec cette habiletéCom essa destreza
Je vois que la malice se fait avec délicatesseVejo que a malícia é com delicadeza
Pas à pas, tout doucementPasito a pasito, suave suavecito
On se prend, petit à petitVamo' nos pegando, poquito a poquito
Et c'est que la beauté est un puzzleY es que es a belleza es un rompecabezas
Mais pour le monter, j'ai la pièce, oh, ouaisPero pa montarlo aquí tengo la pieza, oh, yeah
Je veux voir tes cheveux danserQuero ver seu cabelo dançar
Et être ton rythmeE ser seu ritmo
Apprends à ma boucheEnsine a minha boca
Tes endroits préférésTeus lugares favoritos
Laisse-moi dépasserDeixa eu ultrapassar
Tes zones de dangerTuas zonas de perigo
Jusqu'à provoquer tes crisAté provocar seus gritos
Oublier ton surnomEsquecer teu apelido
Je sais que tu veux un baiserEu sei que tu quer um beijo
Et à quoi tu pensesE no que tá pensando
J'essaie depuis un momentTô há tempo tentando
Et le chat commence à fatiguerE o gato tá cansando
Tu sais qu'avec moi, tes jambes deviennent mollesSabe que comigo suas pernas ficam bambas
Tu sais que ce verre me rend un peu fouSabe que esse drink tira de mim um bamba
Viens goûter à ma boucheVem provar da minha boca
Viens voir ce qu'elle sait faireVem ver o que ela sabe
Je veux, je veux voir combien d'amour tu peux contenirQuero, quero ver quanto amor aqui te cabe
Je ne suis pas presséEu não tenho pressa
Je vais profiter du voyageVou aproveitar a viagem
On commence doucement et après on devient sauvageComeçamos devagar e depois vamos selvagem
Pas à pas, pas à pasPassinho, passinho
Allons-y doucementVai devagarinho
On se prendVamos nos pegando
Petit à petitPouquinho, pouquinho
Quand tu m'embrassesQuando cê me beija
Avec cette habiletéCom essa destreza
Je vois que la malice se fait avec délicatesseVejo que a malícia é com delicadeza
Pas à pas, tout doucementPasito a pasito, suave suavecito
On se prend, petit à petitVamo' nos pegando, poquito a poquito
Et c'est que la beauté est un puzzleY es que es a belleza es un rompecabezas
Mais pour le monter, j'ai la piècePero pa montarlo aquí tengo la pieza
DoucementDespacito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sonza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: