Traducción generada automáticamente

French Kiss (part. Mc Paiva ZS)
Luísa Sonza
Französischer Kuss (feat. Mc Paiva ZS)
French Kiss (part. Mc Paiva ZS)
Ich spürte, dass jemand mich anstarrte, ich schaute zur SeiteSenti que alguém tava me olhando, olhei pro lado
Ich sah dich am Hotel neben meinem Zimmer vorbeigehenTe vi passando no hotel do lado do meu quarto
Deine Nummer auf meinem Serviette geschriebenTeu número escrito no meu guardanapo
Ich nahm sie in die Hand und tat so, als würde ich meine Lippen abwischenPeguei na mão e disfarcei, limpei os lábios
Ich malte ein Bild in Paris, als ich dich sah, jaEu fiz um retrato em Paris logo quando te vi, yeah
Fotografierte deine Augen, sie haben mich verzaubertFotografei teus olhos, me encantou
Und ich wollte dich schon Liebe nennenE já me deu vontade de te chamar de amor
Und ich zeigte einen Charme, als du mich ansahstE eu ensinei um charme quando você me encarou
Im Austausch der Blicke, wo alles begannNa troca de olhares, onde tudo começou
Ja, heyYeah, ê
Es war unvermeidlich, nicht an alles zu denken, was darunter warFoi inevitável não pensar em tudo que tinha por baixo
Dein Haar zusammengebunden, etwas ausgebleicht, deine lockere Kleidung, ich hätte sie leicht ausgezogenTeu cabelo amarrado, meio desbotado, tua roupa soltinha, eu tirava fácil
Und die kalte Blonde, die schien, als wäre sie zurückgekommenE a loira gelada que parecia que ela tinha voltado
Erinnerte sich an mein Lied, das alte, das ich gehört hatteLembrou da minha música, aquela antiga que eu tinha escutado
Lass sie los und komm mit mir, genug gelittenLarga ela e vem comigo, já chega de sofrer
Ich nenne dich Bandit, nenn mich Baby, heyTe chamo de bandido, me chama de bebê, ê
Aber alles begann im Hotelzimmer, diesmal war ich nicht treuMas tudo começou no quarto de hotel, dessa vez não fui fiel
Als ich dich an der Rezeption sah, schlug mein Herz schnellerQuando eu te vi na recepção, disparou meu coração
Und sie sah mich von oben bis unten an, biss sich auf die LippenE ela me olhava de cima a baixo, mordia os lábios
Es war in Sekunden, sie fiel schon auf meinen Charme hereinFoi em questão de segundos, ela já caiu no meu papo
Ja, und im Aufzug, 07 gedrücktÉ, e no elevador, 07 apertou
Fuhren bis zu meiner Etage, ich werde niemals ablehnenSubiu até meu andar, eu jamais vou recusar
Und als sie eintrat, stieg unsere HitzeE quando ela entrou, aumentou nosso calor
Vor dem Turm in Paris, du bekommst Schläge und KlapseDe frente pra torre em Paris, cê toma tapa e tafe
Es war in allen Ecken, so vieleFoi em todos os cantos, tantos
Auf dem Balkon, im Wohnzimmer und im SchlafzimmerNa varanda, na sala e no quarto
Wir haben das Gebäude geweckt, wir beide, bist du verrückt?Acordamos o prédio nós dois, tá maluco
Sie weiß nie, wie man leise stöhntEla nunca sabe gemer baixo
Aber ich bin nicht überrascht, ich halte durchMas eu não me espanto, eu banco
Starker Atem, das Herz in FormFolêgo forte, o cardio em dia
Dein Bein wird zittern, du wirst mich nie wiedersehenSua perna vai tremer, nunca mais vai me ver
So ein Erlebnis wie dieses, wird es nie wieder gebenUma foda igual essa, nunca vai mais
Du wirst auf allen Vieren sein, um mir nicht ins Gesicht zu schauenVai ficar de quatro pra não olhar pra minha cara
Du wirst mit einem Zeichen zurückkommen, entspannt und verliebtVai voltar marcada, tranquila e apaixonada
Heute ist es kalt in Frankreich, ich verschwand wie ein GeistHoje faz frio na França, eu sumi igual fantasma
Wach auf, am nächsten Tag bereust du nichtsAcorda, no outro dia não se arrepende de nada
Und sie küsste mich beim französischen KussE me amassou no french kiss
Und tat alles, was ich mir immer gewünscht habeE fez tudo que eu sempre quis
Gegen die Wand, über hundertContra a parede, a mais de cem
Und es war so, wie ich es mir vorgestellt habeE foi do jeito que eu pensei
Der Schlingel will ein Baby machenMalandro quer fazer neném
Und ich will es auch machenE eu quero fazer também
Und sie küsste mich beim französischen KussE me amassou no french kiss
Und tat alles, was ich mir immer gewünscht habeE fez tudo que eu sempre quis
Gegen die Wand, über hundertContra a parede, a mais de cem
Und es war so, wie ich es mir vorgestellt habeE foi do jeito que eu pensei
Der Schlingel will ein Baby machenMalandro quer fazer neném
Und ich will es auch machenE eu quero fazer também
Ich finde dichJe trouve de tois
Küss michEmbrasse-moi
[?][?]
FesterPlus fort




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sonza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: