Traducción generada automáticamente

The Weekend (feat. PRETTYMUCH)
Luísa Sonza
El Fin de Semana (feat. PRETTYMUCH)
The Weekend (feat. PRETTYMUCH)
Ooh-oohOoh-ooh
OohOoh
Sí, oohYeah, ooh
Champán para el juego previoChampagne for the foreplay
Perseguido con el rosadoChase down with the rosé
No importa lo que digan tus amigosDon't mind what your friends say
Botellas toda la noche por tu cumpleañosBottles all night for your birthday
Quizás te haya visto en mi línea de tiempoMight've seen you on my timeline
O en algún lugar en las gradasOr somewhere on the sidelines
Pero ahora estás aquí a mi lado, nena (¡shee!)But now you're right here by my side, baby (shee!)
No te alarmes si me fui cuando despiertes (no, no)Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (no, no)
Puse mi nombre en tu teléfono en favoritos, síI put my name in your phone under favorites, yeah
Rosas, no compraré una docena, pero te dejaré una si la quieresRoses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Siempre y cuando me prometas que no dirás nadaLong as you promise me you ain't gon' say nothin'
Justo a tu lado (justo a tu lado)Right by your side (right by your side)
Nena, no te dejaré sola esta noche (dejaré sola)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (leave you 'lone)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañanaWanna love you 'til we see the morning light
Y si nos enamoramos, nena, está bien (está bien)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Y sé que te encanta la primera citaAnd I know you love the first date
¿Qué es el amor en primer lugar?What's love in the first place?
¿Mi lugar o tu lugar?My place or your place?
Los viernes, podemos alternarFridays, we can rotate
No te pondré en mi línea de tiempoI ain't gonna put you on my timeline
Esperaré hasta que sea el momento adecuadoI'ma wait until the time's right
Siempre y cuando estés aquí a mi lado, nenaLong as you're here by my side, baby
No te alarmes si me fui cuando despiertes (no te alarmes)Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (don't be alarmed)
Puse mi nombre en tu teléfono en favoritos, síI put my name in your phone under favorites, yeah
Rosas, no compraré una docena, pero te dejaré una si la quieresRoses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Siempre y cuando me prometas que no dirás nadaLong as you promise me you ain't gon' say nothin'
Justo a tu lado (no)Right by your side (no)
Nena, no te dejaré sola esta noche (esta noche)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, nena, está bienAnd if we fall in love, girl, it's alright
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Solo para el fin de semanaOnly for the weekend
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Todo lo que tenemos es este momento, ahora o nuncaAll we got is this moment, now or never
Así que nena, no lo pienses dos veces (no)So baby, don't think twice (no)
No hay necesidad de enfocarnos en el para siempreAin't no need to focus on forever
Pero amaremos aquí esta nocheBut we'll love here for tonight
Justo a tu ladoRight by your side
Nena, no te dejaré sola esta nocheBaby, I ain't gonna leave you alone tonight
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, nena, está bien (está bien)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Justo a tu lado (justo a tu lado)Right by your side (right by your side)
Nena, no te dejaré sola esta noche (esta noche)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, nena, está bien (está bien)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Solo para el fin de semanaOnly for the weekend
Porque es solo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luísa Sonza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: