Traducción generada automáticamente

En El Día 300
Luisk de León
Au Jour 300
En El Día 300
Il s'est passé tant de jours depuis ton départHan pasado muchos días desde tu partida
Et je ne trouve aucune raison, qu'est-ce qui est arrivé à ma vie ?Y no encuentro una razón, ¿qué ha sido de mi vida?
Il s'est passé tant de jours que je dors à peineHan pasado muchos días que casi no duermo
Et je ne trouve pas les raisons de cette souffranceY no encuentro las razones pa' este sufrimiento
Au jour 40, j'ai promis de t'oublierEn el día 40 prometí olvidarte
Mais au jour 90, tu m'as beaucoup manquéPero el día 90 te extrañé bastante
Cent jours se sont écoulés, c'était ton anniversairePasaron 100 días, fue tu cumpleaños
Je t'ai écrit un message que je n'ai pas pu envoyerTe escribí un mensaje y no pude mandarlo
Au jour 200, j'ai demandé au destinEn el día 200 le pedí al destino
De ne plus jamais me croiser avec toiQue no me encontrara más nunca contigo
Mais au jour 300, par hasard, je t'ai vuePero el día 300 por casualidad te vi
Et tu étais tellement belle que j'ai pleuré pour toiY estabas tan linda que lloré por ti
Et ainsi je passe mes jours de ma vieY así me la paso los días de mi vida
Avec un calendrier, en raturant des joursCon un calendario, arrancando días
Quand un an sera passé, je pense à t'oublierCuando pase un año pienso en olvidarte
Mais voilà un autre qui vient me le rappelerPero llega el otro para recordarme
Que tu me manques et que je t'aime comme au premier jourQue te extraño y te amo como el primer día
Que tu me manques tant et je ne pourrais le supporterQue te extraño tanto y no lo aguantaría
C'est un mensonge, qui a dit que le temps guérit toutEs mentira, quien dijo que el tiempo cura todo
Si le temps me tue à son rythmeSi el tiempo me mata a su acomodo
Tu me manques et je t'aime bien plus qu'hierYo te extraño y te amo mucho más que ayer
Même si un siècle passe, je t'aimerai toujoursAunque pase un siglo, siempre te amaré
Mensonge, qui a dit que le temps était un amiMentira, quien dijo que el tiempo era un amigo
Si le temps est en train de m’acheverSi el tiempo está acabando conmigo
L'horloge a sonné 12h00, presque un an est passéEl reloj marcó las 12:00, casi pasa un año
Et je ne trouve pas les raisons pour lesquelles je te manque encoreY no encuentro las razones por las que aún te extraño
L'horloge a sonné 2h00 et j'ai maudit mon orgueilEl reloj marcó las 02:00 y maldije mi orgullo
Et j'ai décidé que ma vie est à tes côtésY decido que mi vida es al lado tuyo
Et je la cherche demain, pensais-je en moiY la busco mañana, pensé en mis adentros
Et je suis sorti pour la chercher, mais je ne la trouve pasY salí a buscarla, pero no la encuentro
Je l'ai cherchée dans le parc où nous nous sommes embrassésLa busqué en el parque donde nos besamos
Et j'ai trouvé deux fous qui s'aimaient tantY encontré a dos locos amándose tanto
Il s'est écoulé un temps et je te rêve encoreHa pasado un tiempo y te seguí soñando
Je sens que tout se terminePresentí que todo se está terminando
Une semaine encore est passée et j'ai appelé ton amiePasó otra semana y llamé a tu amiga
C'est elle qui m'a dit que tu ne reviendrais pasFue la que me dijo que tú no volverías
Et maintenant je suis ici au jour 300Y ahora estoy aquí en el día 300
Tu as posté une photo intitulée : Le momentSubiste una foto llamada: El momento
Tu avais un autre petit ami et il avait une bagueTenías otro novio y él tenía un anillo
Et en anglais ça disait : Épouse-moiY en inglés decía: Cásate conmigo
Et je te manque et je t'aime comme au premier jourY yo te extraño y te amo como el primer día
Je te manque tellement et je ne pourrais le supporterYo te extraño tanto y no lo aguantaría
C'est un mensonge qui a dit que le temps guérit toutEs mentira quien dijo que el tiempo cura todo
Si le temps me tue à son rythmeSi el tiempo me mata a su acomodo
Je te manque et je t'aime bien plus qu'hierYo te extraño y te amo mucho más que ayer
Bien que des siècles passent, je t'aimerai toujoursAunque pasen siglos, siempre te amaré
Mensonge, qui a dit que le temps était un amiMentira, quien dijo que el tiempo era un amigo
Si le temps est devenu un malpSi el tiempo se ha vuelto un malp
J'ai pleuré tant de fois depuis mon silenceHe llorado muchas veces desde mi silencio
J'ai cherché d'autres réconforts, mais je ne les trouve pasHe buscado otros consuelos, pero no los encuentro
Le destin m'a joué un tour cruelEl destino me jugó una mala pasada
Conséquence de ma vie si désordonnéeConsecuencia de mi vida tan desordenada
Comptant les jours, les mois passaientContando los días, pasaban los meses
Et le foutu orgueil me gagnait parfoisY el maldito orgullo me ganaba a veces
Un de ces jours, j'ai entendu à la radioUno de los días escuche en la emisora
Ta chanson préférée qui s'appelle : MaintenantTú canción favorita que se llama: Ahora
Et maintenant c'est ici au jour 300Y ahora es aquí en el día 300
Tu n'es plus pour moi, et je le regretteYa no eres Pa' mi, y cuanto lo siento
Que tu sois très heureuse, je l'ai demandé à DieuQue seas muy feliz le pedí a Diosito
J'ai reconnu mon erreur qui m'a causé ton oubliYo asumí mi error que me causo tu olvido
Mais je te manque et je t'aime comme au premier jourPero te extraño y te amo como el primer día
Je te manque tant et je ne pourrais le supporterYo te extraño tanto y no lo aguantaría
C'est un mensonge, qui a dit que le temps guérit toutEs mentira, quien dijo que el tiempo cura todo
Si le temps me tue à son rythmeSi el tiempo me mata a su acomodo
Je te manque et je t'aime bien plus qu'hierYo te extraño y te amo mucho más que ayer
Bien que des siècles passent, je t'aimerai toujoursAunque pase un siglo, siempre te amaré
Mensonge, qui a dit que le temps était un amiMentira, quien dijo que el tiempo era un amigo
Si le temps est en train de m’acheverSi el tiempo está acabando conmigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luisk de León y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: