Traducción generada automáticamente

Empezar de Nuevo
Luister La Voz
Recommencer
Empezar de Nuevo
Ramenons ce jour-làDevolvamos ese día
Où tu m'as donné le premier baiserQue me diste el primer beso
À ce qui est maintenant mauvaisA lo que ahora es malo
Avant c'était parfait, ohAntes era perfecto, oh
Tu pars en sachantTe vas sabiendo
Que ce sont ces mêmes défautsQue fueron esos mismos defectos
Qui t'ont fait tomber amoureuseLos que te enamoraron
Et aussi ceux qui ont mis fin à tout çaY también los que acabaron esto
Ça va me faire mal de ne pas t'avoirMe va a doler el no tenerte
Mais ça sera mieux comme çaPero así estará mejor
Ce n'est pas seulement toi qui t'es habituéeNo solo tú te acostumbraste
Peut-être que pour moi c'est pireTal vez a mí me va peor
Ce n'est pas seulement toi qui t'es habituéeNo solo tú te acostumbraste
Et quand tu partiras, s'il te plaîtY cuando te vayas, por favor
Qu'il ne reste aucune traceQue no queden huellas
Rien de toiNada de ti
Mon âme me fait malMe está doliendo el alma
J'espère être heureuxYo espero ser feliz
Et recommencer, ça ne peut plus se faireY empezar de nuevo ya no se puede
Même si tu le voulais, pars et vole loinAunque quisieras vete y vuela lejos
Peut-être que ce que tu cherches est là-dehorsQuizás lo tuyo está allá afuera
Mais recommencer, ça ne peut plus se fairePero empezar de nuevo ya no se puede
Même si tu le voulais, pars et vole loinAunque quisieras vete y vuela lejos
Je me soigne avec l'ivresse ou avec d'autres fillesMe curo con la borrachera o con otras viejas
Ou avec d'autres fillesO con otras viejas
Peut-être que je suis une ratéeQuizás sea una rata
Mais je ne suis pas un mendiantPero no mendigo
À te supplier pour des miettesA estarte rogando migajas
Ça va me faire mal de ne pas t'avoirMe va a doler el no tenerte
Mais ça sera mieux comme çaPero así estará mejor
Ce n'est pas seulement toi qui t'es habituéeNo solo tú te acostumbraste
Peut-être que pour moi c'est pireTal vez a mí me va peor
Ce n'est pas seulement toi qui t'es habituéeNo solo tú te acostumbraste
Et quand tu partiras, s'il te plaîtY cuando te vayas, por favor
Qu'il ne reste aucune traceQue no queden huellas
Rien de toiNada de ti
Mon âme me fait malMe está doliendo el alma
J'espère être heureuxYo espero ser feliz
Et recommencer, ça ne peut plus se faireY empezar de nuevo ya no se puede
Même si tu le voulais, pars et vole loinAunque quisieras vete y vuela lejos
Peut-être que ce que tu cherches est là-dehorsQuizás lo tuyo está allá afuera
Mais recommencer, ça ne peut plus se fairePero empezar de nuevo ya no se puede
Même si tu le voulais, pars et vole loinAunque quisieras vete y vuela lejos
Je me soigne avec l'ivresse ou avec d'autres fillesMe curo con la borrachera o con otras viejas
Ou avec d'autres fillesO con otras viejas
Ne t'inquiète pas, je suis làNo te preocupes que aquí estoy yo
Écoute la voixLuister la voz
Oh, tant de disputes me fatigueUy, tanta peleadera me tiene cansado
Et recommencer n'a pas fonctionnéY empezar de nuevo no ha resultado
Tu veux un pantin et je ne suis pas un pantinTú quieres un títere y no soy un títere
Tu n'as montré aucun intérêtNo mostraste ni un poquito de interés
Tu veux du froid, tu veux de la chaleur, définis-toiQuieres frío, quieres calor, defínete
Car chaque fois que tu me laissesQue siempre que me dejas
Tu reviens comme si de rien n'étaitTú vuelves como si nada
Tu veux un pantin et je ne suis pas un pantinQuieres un títere y no soy un títere
Tu n'as montré aucun intérêtNo mostraste ni un poquito de interés
Tu veux du froid, tu veux de la chaleur, définis-toiQuieres frío, quieres calor, defínete
Car chaque fois que tu me laissesQue siempre que me dejas
Tu reviens comme si de rien n'étaitTú vuelves como si nada
Et ça ne va pas, et ça ne va pasY eso no va, y eso no va
Pour être clair, je ne te veux pas de plusHablando claro, yo no te quiero de más
C'est toi qui m'as fait voler vers un autre endroitTú misma hiciste que volara a otro lugar
Ça ne sert à rien de revenir ensembleDe nada sirve que volviéramos a andar
Tant de disputes me fatigueTanta peleadera me tiene cansado
Et recommencer n'a pas fonctionnéY empezar de nuevo no ha resultado
Tu veux un pantin et je ne suis pas un pantinTú quieres un títere y no soy un títere
Tu n'as montré aucun intérêtNo mostraste ni un poquito de interés
Tu veux du froid, tu veux de la chaleur, définis-toiQuieres frío, quieres calor, defínete
Car chaque fois que tu me laissesQue siempre que me dejas
Tu reviens comme si de rien n'étaitTú vuelves como si nada
Tu veux un pantin et je ne suis pas un pantinQuieres un títere y no soy un títere
Tu n'as montré aucun intérêtNo mostraste ni un poquito de interés
Tu veux du froid, tu veux de la chaleur, définis-toiQuieres frío, quieres calor, defínete
Car chaque fois que tu me laissesQue siempre que me dejas
Tu reviens comme si de rien n'étaitTú vuelves como si nada
Et ça ne va pas, et ça ne va pasY eso no va, y eso no va
Pour être clair, je ne te veux pas de plusHablando claro, yo no te quiero de más
C'est toi qui m'as fait voler vers un autre endroitTú misma hiciste que volara a otro lugar
Ça ne sert à rien de revenir ensemble.De nada sirve que volviéramos a andar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luister La Voz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: