Traducción generada automáticamente

Homem Que Chora À Toa
Luiz Cláudio e Giuliano
Homem Que Chora À Toa
Não atende mais o telefone,já riscou meu nome da sua agenda.
Fala que não tem mais nada a ver,que é melhor esquecer e pede que eu entenda.
To tentando meio que na marra aguentar barra é de enlouquecer.Todo dia a mesma bebedeira,aquela choradeira.
Chorando por vc!
Eu sou aquele homem que sofre,que já não consegue dormir.Na noite sai e,amnhece por ai.
A cabeça tonta demais;o desprezo de uma pessoa.
Eu pirei,por essa mulher me tornei um homem que chora á toa............
Hombre Que Llora Por Todo
No contesta más el teléfono, ya borró mi nombre de su agenda.
Dice que ya no hay nada más que hacer, que es mejor olvidar y pide que yo entienda.
Estoy tratando, casi a la fuerza, de aguantar la situación, es enloquecedor.
Todos los días la misma borrachera, ese llanto constante.
¡Llorando por ti!
Soy ese hombre que sufre, que ya no puede dormir.
Sale por la noche y amanece por ahí.
La cabeza demasiado mareada; el desprecio de una persona.
Me volví loco, por esta mujer me convertí en un hombre que llora por todo............



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Cláudio e Giuliano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: