Traducción generada automáticamente

Ruth
Luiz de Carvalho
Oye, Ruth
Ruth
Donde tu vayas yo también iréOnde quer que tu fores irei também
Y donde sea que aterrices, yo también aterrizaréE onde quer que pousares também pousarei
Tu pueblo es mi pueblo, tu Dios es mi DiosTeu povo é meu povo, Teu Deus é o meu Deus
Donde mueras, yo también moriréOnde quer que morreres, eu morrerei também
Y allí seré enterradoE ali eu serei sepultada
Sólo la muerte, la muerte me separará de tiSó a morte, a morte separar-me-á de ti
Donde tu vayas yo también iréOnde quer que tu fores irei também
Y donde sea que aterrices, yo también aterrizaréE onde quer que pousares também pousarei
Tu pueblo es mi pueblo, tu Dios es mi DiosTeu povo é meu povo, Teu Deus é o meu Deus
Donde mueras, yo también moriréOnde quer que morreres, eu morrerei também
Y allí seré enterradoE ali eu serei sepultada
Sólo la muerte, la muerte me separará de tiSó a morte, a morte separar-me-á de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz de Carvalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: